Idiomas de trabajo:
italiano al inglés
italiano al español
inglés al español

Roberto Lipani
accuracy and reliability

Hora local: 00:58 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Informática (general)
HistoriaPoesía y literatura
LingüísticaInformática: Programas
FolkloreInformática: Hardware
TelecomunicacionesInternet, comercio-e

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 83, Preguntas respondidas: 52
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Laurea in Lingue e Lett. Straniere
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: May 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al italiano (Università degli Studi di Torino)
italiano al inglés (Università degli Studi di Torino)
italiano al español (Università degli Studi di Torino)
español al italiano (Università degli Studi di Torino)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Roberto Lipani apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Doctor en la Universidad de Torino con una tesis sobre el Libro de Alexandre (facultad de Idiomas y Letras, especialización en Filología Románica) empecé mi carrera de traductor con textos de Historia de la literatura y ensayos sobre autores y poetas.
Luego, pasé a tratar la traducción y redacción de manuales de uso, instrucciones y mantenimiento de sistemas diseñados para la comprobación de sistemas de comprobación y la soldadura selectiva (automatizada) de placas electrónicas y del ambiente software utilizado con esta finalidad.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 87
Puntos de nivel PRO: 83


Idiomas con más puntos (PRO)
italiano al inglés36
inglés al español35
italiano al español8
español al inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería31
Otros20
Jurídico/Patentes12
Negocios/Finanzas8
Ciencias8
Puntos en 1 campo más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Electrónica / Ing. elect.12
Mecánica / Ing. mecánica8
Derecho: contrato(s)8
Telecomunicaciones7
Medicina: Salud4
Negocios / Comercio (general)4
Automóviles / Camiones4
Puntos en 9 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Instruction and maintenance manuals Test systems Software and UI strigs Literature Essays Technical Legal Website localization IT field specialist Product Catalogs E-commerce E-learning


Última actualización del perfil
Jul 27, 2020