Working languages:
English to French
French to English

Philippe Dunkel
I care to deliver

United Kingdom
Local time: 03:47 BST (GMT+1)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Environment & Ecology
GeographyGovernment / Politics
International Org/Dev/CoopLaw (general)
Metallurgy / CastingReal Estate
Mining & Minerals / Gems

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 2
Translation education Master's degree - Universite de Provence, Aix en Provence
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Derbyshire/Nottinghamshire Chamber of Commerce, CIOL, NRPSI, NRPSI, NRPSI
Software N/A
Website http://bilingua-solutions.co.uk
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Powwows attended
Bio
I have been self-employed for 8 years now and in these few years, I have diversified my activities from teaching, translating to interpreting. I have passed 3 exams, DPSI Law, DPSI Medical and CELTA but feels we always have new things to learn so I do not shy away from the newspapers, specialised magazines and other relevant CPD activities.

I am based in Nottingham, in the Midlands but am willing to travel if the opportunity is right. My main activity today is teaching but I have some spare time both for translations and interpreting assignments. I have worked in conferences (simultaneous/booths) ranging from European Work Councils, Business, technical (new products/cars/agricultural machinery) to Medical or legal jobs in court (hardly any since Capita took over the contract here in the UK) or with the police or even the Football Association. My interests are quite wide and as long as I am given some time to prepare...

I feel confident I can deliver the standards expected at that level. My mother tongue is French and my second language is English. I used to be fluent in German but feel quite rusty these days, so no, I would keep away from interpreting into/from German. I can consider some translation jobs but again, if the level is not too technical.

I care about the quality and will always do my best to deliver....which usually willbe the case. You can rely on me!

Thanks,
Keywords: reliable. quality. precision and in time.


Profile last updated
Apr 8, 2020



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs