Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Mohamed Khalifah

Local time: 23:35 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
English>Arabic, Arabic>English Translator
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
PhilosophyManagement
Law: Contract(s)Law (general)
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
InsuranceHistory
General / Conversation / Greetings / LettersFood & Drink
Rates

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer
Translation education Graduate diploma - Cairo University
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume English (DOC)
Bio
Mohamed Osman Khalifah

Mohandiseen, Giza - Egypt
Mobile: 002010 2824207

Email: [email protected]


OBJECTIVES
As being a freelance translator/editor from English into Arabic since 1998, I have done a lot of projects for companies, for publishing companies, and for individual clients.

I am also working as a full-time research editor & translator for Kompass Egypt Company, and also the editor-in-chief for its financial website (www.egyptwatch.com) since 2000 until now.
In addition to the above mentioned, I am a contracted translator for each of the following organizations:
1- Ministry of Investment (Egypt).
2- Ministry of Higher Education (Saudi Arabia).
3- Ministry of Trade & Industry (Egypt).
I am looking forward to a professional cooperation.

EDUCATION

- B.A. degree in English /faculty of Arts /Zagazig University May 1997.
- Post graduation Translation Diploma (Two Years) - Cairo University- 2001 – (Very Good).

EXPERIENCE

Full-time career:
Coface Egypt (previously Kompass Egypt) - Senior News & Research Editor, Translator, and Research Executive (1 Jan. 2007 till now)
Responsibilities to the Financial Publications Department:
- Research, translation and editing news and press clippings for the company's websites using various sources, whether newspapers, publications or electronic media
- Daily update of egyptwatch.com (Economic online Journal).
- Senior editor for Kompass Egypt Financial Year Book, Egypt 500, MENA 500 and any other publication Fiani is intending to launch
- Keep a track-record (archiving) of news, whether related to companies or to sectors and classify them

Responsibilities to the Studies Department:
- Assist in the execution of projects in the areas of consulting and market research, through performing the following tasks;
 Preparation of proposals
 Implementing desk research
 Implementing field surveys when necessary
 Design questionnaires
 Prepare needed reports and presentations to client if needed

Other responsibilities:
- Coordinating with all departments when necessary under direct and sole supervision of the business development manager

- Senior Editor & Translator

- Senior Editor & Translator (Web content) for Kompass Egypt Co.'s internet news sites from 1/2/2000 till 1/3/2007 & mainly the financial and SE website of www.egyptwatch.com (Economic online journal).
- Senior Editor & Translator (Books & Directories projects) for Kompass Egypt Co. from 1/2/2000 till now.
- Senior Translator and Editor of the Arabic version of www.kompass.com (based at France).
- Senior Editor of EGYPT500 project, published by Fiani & Partners.


My Career as Freelance Translator

- Working with various universities: Translating literature, philosophy, and logic texts…etc.
-Working as a free-lancer for Jareer Publishing House (Saudi): Since June 2004.
- Translating English fiction into Arabic for various translation companies and offices.
- Translating various texts, contracts, documents….etc. from English language into Arabic (and v v) on a daily bases for various translation companies and offices inside and outside Egypt (Saudi – Qatar – UAE – England – Kuwait – Singapore – India).


List of books & novels I translated since 1999:

1- The Power of Focus (Jarir Publishing House). 2- Don't Give Up! (Jarir Publishing House). 3- Be Nice or Else (Jarir Publishing House).
4- Banishing Your Belly (Jarir Publishing House). 5- Great Body (Jarir Publishing House). 6- The Art of Living Consciously (Jarir Publishing House).
7- Series of Painting Books (6 books) (Jarir Publishing House). 8- Phenomenology of Mearlue-Bonty (Philosophy). 9- Plato's Soul (Philosophy).
10- Plato's Cosmology (Philosophy). 11- Frege's Collection of Essays (Logic). 12- Frege's Logic (Logic).
13- Frege's Philosophy of Language. 14- Deleuze Time Machine (Philosophy). 15- Deleuze "What's Philosophy?" (Philosophy).
16- Studying Contemporary American Film (Cinema). 17- Deleuze on Cinema. 18- American Film Theory.
19- Plato's Theory of Knowledge. 20- Logic of Immortality. 21- Get A Life (Non fiction book for Jarir Publishing House).
22- 60 People (Non fiction book for Jarir Publishing House). 23- Choices (Non fiction book for Jarir Publishing House). 24- Social Intelligence (Non fiction book for Jarir Publishing House).
25- The General's Daughter (Novel). 26- White Hot (Novel). 27- Understanding Deleuze.
28- Oil in Oman 29- Its Mostly His Fault (Jarir) 30- On Writing (Non Fiction)
31- Shakespeare as a Philosopher of History. 32- Book of Sharks. 33- Cell (Novel by Stephen King)
34- The Secret of Chimneys (Novel by Agatha Christie) 35- Simple Genius (David Baldacci novel). 36- Out of this World (Philosophy)
37- Miniature Guide to Scientific Thinking. 38- The Bourne Identity (Novel). 39- The Green Mile (Stephen King Novel).
40- Philosophy – The Basics (Book).



KEY PROJECTS I FINISHED DURING 2008& 2009
1- Qatari Auditing System (30 pages)
2- EIOD Manuel of Corporate Governance (The Egyptian Ministry of Investment). (140 pages)
3- Quality Management (Mobil Book, 35 pages).
4- AFROSAI annual report 2007 & country papers for the AFROSAI general assembly 2008 (250 pages).
5- Handbook for quality assurance and accreditation – for National Commission for Academic Accreditation & Assessment - Saudi Arabia (121 pages).



REFERENCES
Magdy Zaky (Universal Summit) [email protected]

Olaf Brodacki (Germany) [email protected]

Dawn Lee (Singapore) [email protected]

Ayman A. SALEM (Saudi Arabia) [email protected]

Dina M. Abdou (Palestine) [email protected]

Reem Sartawi (Jordan) [email protected]

Rahsa Ahmed (Egypt) [email protected]

Gamal Emara (Jarir) [email protected]

Essam Gameel (Philosophy Professor) [email protected]

Badr Moustafa (Philosophy Professor) [email protected]

Basem Al Agha (Hrouf) Saudi Arabia [email protected]




Daily Output: 2000 words

English to Arabic: $ 0.05-0.07/W

Arabic to English: $ 0.06-0.08/W


I use (Western Union and Money Gram) money transfer services.

I use MS Office applications – Adobe Acrobat applications - Trados.


Profile last updated
Aug 22, 2013



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs