Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
portugais vers français

yinnyann
Traducteur français - Jeux vidéo/SEO/PAO

Espagne
Heure locale : 04:32 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Copywriting, Native speaker conversation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Desktop publishing
Compétences
Spécialisé en :
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs (général)Publicité / relations publiques
Art, artisanat et peintureImprimerie et édition
Photographie / imagerie (et arts graphiques)Journalisme
HistoireGouvernement / politique


Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
espagnol vers français - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
portugais vers français - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
français vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure
portugais vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 15 - 20 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 58, Réponses aux questions : 35, Questions posées : 2
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Transfert d'argent, Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Dec 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (Universitat de València (Facultat de Filologia))
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Enfocus PitStop, SubtitleEdit, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, QuarkXPress, Smartcat, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
Site web https://yinnyann.com/
Pratiques professionnelles yinnyann respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
▼ Traducteur français ▲ Jeux vidéo/SEO/PAO ▬▬▬ 
EN-ES-PTBR-FR → FR-ES

France : 24 ans » Espagne : 16 » Brésil : 8 ans » Espagne...

Je parle français, anglais, espagnol et portugais du Brésil.

Doté d'une solide culture générale, graphiste autodidacte, je suis diplômé de Sciences Po (France) et en gestion culturelle par l'Universidad de Valenci (Espagne). Rigueur et sérieux.

J'ai travaillé comme professeur de français et traducteur-interprète, essentiellement pour des musées et dans le domaine des affaires publiques (politique, social, économie).

Dans les Arts Graphiques depuis 2003, j'ai appris à être rigoureux, réactif et à travailler sous pression. D'abord au sein d'imprimeries spécialisées en catalogues de meubles premium et récemment à la tête du service prépresse d'une imprimerie de pointe travaillant à l'international (photographie, impressions spéciales, marketing direct, VPC).

Rodé à tous les postes de la chaîne graphique et à l'aise avec les logiciels de DAO-PAO, depuis deux ans j'actualise mes connaissances en web-design, SEO, commerce électronique, et je suis de retour dans le monde de la traduction avec le sous-titrage de vidéos commerciaux, conférences, documentaires et la localisation d'applications mobiles, jeux vidéos, logiciels et sites web.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 70
Points de niveau PRO: 58


Principales langues (PRO)
français vers espagnol31
espagnol vers français27
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie16
Autre16
Droit / Brevets8
Marketing7
Sciences sociales4
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Transport / expédition12
Enseignement / pédagogie8
Cinéma, film, TV, théâtre4
Cuisine / culinaire4
Ingénierie (général)4
Ingénierie : industriel4
Construction / génie civil4
Points dans 5 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
mascaca's Twitter updates
    Mots clés : français, espagnol, anglais, portugais, design, infographie, graphiste, imprimerie, art, culture. See more.français, espagnol, anglais, portugais, design, infographie, graphiste, imprimerie, art, culture, exposition, commissaire, web, site, site web, SEO, SEM, journalisme, communication, marketing, publicité, programmation, code, maquette, illustration, dessin, HTML, wordpress, CMS, plateforme, logiciel, ordinateur, PC, MAC, localisation, pré-impression, impression, réseaux sociaux, sociologie, politique, sciences politiques, politiques publiques, sciences po, musée, musées, restauration, patrimoine, gestion culturelle, visite guidée, guide, tourisme, guide touristique, plaquette, professeur, enseignement, éducation, pédagogie, pédagogique, cours, volontariat, ONG, correcteur, épreuve, cromalin, correction, révision, texte, livre, méticuleux, e-commerce, eCommerce, commerce électronique, site, commerce en ligne, magasin virtuel, catalogue, meuble, tarif, prix, dessin technique. See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Apr 11