Member since Aug '21

Working languages:
English to Korean

Sejoon Hwang
the experience as an engineer - 17 years

South Korea
Local time: 00:42 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Translation
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksManufacturing
Mechanics / Mech EngineeringEngineering (general)
Engineering: IndustrialElectronics / Elect Eng
Computers (general)
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 7
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Aug 2021. Became a member: Aug 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sejoon Hwang endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
* Major English-to-Korean translation, proofreading, and MTPE

- Engineering: Machinery/Automotive
    • Instruction manual of valves and actuators (MTPE - 95,508 words)
    • Installation and operation manual of an injection molding machine
        (translation – 105,665 words)
    • Electric vehicle service manual (MTPE – 71,737 words)
    • Specification of fluid path technology (MTPE - 42,898 words)
    • Excavator manual (translation – 40,158 words)
    • Defibrillator manual (proofreading – 19,811 words)
    • Operation manual of a hydraulic press (proofreading - 14,886 words)
    • Program for the controller of an injection molding machine
        (translation - 27,323 words)
    • Automotive manual(MTPE – 14,507 words)
    • Vehicle ignition interlock manual(MTPE – 8,042 words)

- Engineering: Equipment engineering
    • Software UI of an injection molding machine (translation – 39,381 words)
    • Operational and safety manual of a mask repairing tool
        (translation - 35,626 words)
    • Dental equipment manual (translation - 12,084 words)
    • Industrial cutting system manual (translation - 6,488 words)

- Engineering: IT
    • Cyber security certificate exam questions (proofreading – 114,300 words)
    • Cloud service documents (MTPE – 32,160 words)

- Engineering: Software
    • Webpages and advertisement of a 3D CAD and CAE solution
        (translation - 5,502 words, proofreading-15,585 words)
    • Application software for a diecasting machine (translation - 7,233 words)
    • Golf swing coaching software (proofreading - 10,363 words)
    • Document and the UI of software for programming and numerical computing
        (translation - 17,794 words)

- Engineering: Electronics
    • Operation and maintenance manual of a communication device
        (translation - 25,583 words)
    • Operation manual of wafer processing equipment (translation – 20,113 words)

- Engineering: General
    • Software document and product description
        (translation - 7,998 words/MTPE - 14,681 words)
    • Webpages of injection molding machine (translation – 22,560 words)

- General
    • Product copy and description of sportswear and footwear
        (translation - 18,162 words / MTPE - 18,851 words)
    • HR documents of a logistics company
        (translation - 4,639 words/proofreading - 20,524 words)
    • Report on recycling of plastics (translation - 41,711 words)

* Field experience

- ERAE ASM (Automotive parts manufacturer and supplier)
   October 2007 – March 2021
   Worked as an engineer in the brake system division
   Major skills
   1. Knowledge of automotive systems (chassis, body, electronics, CAN network, etc.)
   2. Understanding of automotive development processes
   3. Knowledge of manufacturing processes (machining, casting, forging, etc.)
   4. Knowledge of CAD/CAE tools (NX, AutoCAD, CATIA, Ansys Fluent, etc.)
   5. Knowledge of testing equipment (sensors, DAQ, actuators, etc.)

- Magnachip Semiconductor
   January 2004 – July 2005
   Worked as HAVC (heating, ventilation, and air conditioning) facility engineer in the semiconductor company
  Major skills used
    : Knowledge of industrial boilers and chillers, pipelines, cooling towers, heat exchangers, etc.
Keywords: engineering, mechanical, technical, manufacturing, CAD, CAE, automotive, car, heating, ventilation. See more.engineering, mechanical, technical, manufacturing, CAD, CAE, automotive, car, heating, ventilation, air conditioning, electronics, computer. See less.


Profile last updated
Apr 26



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs