Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Tatiana Calvé Blanco (DipTrans)
Human translation and subtitling.

Palma de Mallorca, Islas Baleares, Spain
Local time: 01:50 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcreation, Translation, Subtitling, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
JournalismCooking / Culinary
Food & DrinkSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Environment & EcologyGeography
Sports / Fitness / Recreation

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Translation education Graduate diploma - Cardiff University
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations))
English (Chartered Institute of Linguists)
Spanish (Chartered Institute of Linguists)
Memberships Asociación de adaptación y traducción audiovisual de España, CIOL, ASETRAD
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Ooona, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
Events and training
Bio

I am a university-educated, bilingual and bicultural freelance translator and subtitler. I recently specialised in audiovisual translation and have already completed two large projects for some high-profile clients. 

I fully understand the nuances of both languages as well as the cultural idiosyncrasies necessary to use idiomatic English fluently and produce translations of the highest quality. I also possess a Grade A Cambridge Certificate of Proficiency in English (C2). 


Perhaps most important of all is that I am passionate about, not only translation but also reading, literature, films and linguistics in general. In my work, I always strive for maximum accuracy, fluency and clarity. 



Profile last updated
May 9



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs