This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)
Derecho: contrato(s)
También trabaja en
Negocios / Comercio (general)
Bienes inmuebles
Derecho: impuestos y aduanas
Construcción / Ingeniería civil
Finanzas (general)
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
español al inglés (University of Bath., verified) francés al inglés (University of Bath., verified) portugués al inglés (Chartered Institute of Linguists, verified)
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
A Member of the Chartered Institute of Linguists since 2012 and a Chartered Linguist since 2019, I translate legal texts from Spanish, French and Portuguese into English.
I specialise in commercial law, particularly as it relates to finance and property; my work at the United Nations in Geneva has also given me an interest in human-rights and international law.
I have an MA in Translation and Professional Language Skills (Spanish and French) from the University of Bath and two Diplomas in Translation (French and Portuguese) from the CIoL.