Jul 24, 2016 08:21
7 yrs ago
Chinese term
受力
Chinese to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
采用球形关节,可以支撑多种倾斜角度的支撑杆,支撑杆与球形关节的连接段轴线通过球心,球形关节受力更好,支撑强度更高,并且关节上设置的连接孔通过关节的球心,
Proposed translations
(English)
3 +1 | bears the force acting on it | Jinhang Wang |
5 | load-bearing | SHU-DE RONG |
5 | force,load, under stress | alanchao1666 |
5 | force-bearing | Bruce Guo |
4 | loading characteristics | KCTAN1977 |
3 | Force impact | tanglsus |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
bears the force acting on it
so that the ball joint bears the force acting on it better
FYI
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-07-25 12:01:06 GMT)
--------------------------------------------------
再补充一点。其实,目前很多的汉语表达并不是很妥当或清楚明白,因此往往需要做一点解释工作。
“受力更好”应解释为:更好地承受(作用于其上的)力。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-07-25 12:04:00 GMT)
--------------------------------------------------
当然,个人的机械专业知识比较缺乏,欢迎更专业的译法!
FYI
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-07-25 12:01:06 GMT)
--------------------------------------------------
再补充一点。其实,目前很多的汉语表达并不是很妥当或清楚明白,因此往往需要做一点解释工作。
“受力更好”应解释为:更好地承受(作用于其上的)力。
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-07-25 12:04:00 GMT)
--------------------------------------------------
当然,个人的机械专业知识比较缺乏,欢迎更专业的译法!
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 2 hrs
loading characteristics
When the phrase "球形关节受力更好" is considered, the translation should be "a ball joint has better loading characteristics. However, since the whole sentence is rather long, the phrasing will be dependent on how you translate the other parts.
1 day 16 hrs
load-bearing
load 意思 "负荷", bear 意思 "承受"。 load-bearing 意思 “”承荷“, 即”受力“。
3 days 18 hrs
Force impact
To better absorb/sustain the force impact
供参考
供参考
3 days 20 hrs
force,load, under stress
when we say "受力”,it refers to stress, force or load sometimes even dynamics
4 days
force-bearing
pls see another answer of mine against this sentence.
stress一般是“应力”
stress一般是“应力”
Something went wrong...