Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
pas femme qui vive
espagnol translation:
no se ve ni una mujer / no hay mujer a la vista
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Mar 21, 2011 23:53
13 yrs ago
français term
"Pas femme qui vive."
français vers espagnol
Art / Littérature
Philosophie
Bonsoir !
L'auteur fait bien sûr ici référence à l'expression française "(il n'y a) pas âme qui vive" dont une traduction serait "no se ve ni un alma". Mon problème est le suivant : est-ce qu'un hispanophone lisant "no se ve ni una mujer" pense immédiatement à l'expression "no se ve ni un alma" comme un francophone lorsqu'il lit "pas femme qui vive" ?
Il me semble que non, d'où ma question... avez-vous une meilleure proposition ?
Merci d'avance,
Nathalie
L'auteur fait bien sûr ici référence à l'expression française "(il n'y a) pas âme qui vive" dont une traduction serait "no se ve ni un alma". Mon problème est le suivant : est-ce qu'un hispanophone lisant "no se ve ni una mujer" pense immédiatement à l'expression "no se ve ni un alma" comme un francophone lorsqu'il lit "pas femme qui vive" ?
Il me semble que non, d'où ma question... avez-vous une meilleure proposition ?
Merci d'avance,
Nathalie
Proposed translations
(espagnol)
3 | No se ve ni una mujer / no hay mujer a la vista | Rafael Molina Pulgar |
4 | ni una mujer a la vista | montse c. |
3 | "ni un alma femenina" | Martine Joulia |
3 | "ni una dama" | Yael Margareto |
Change log
Mar 23, 2011 15:41: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
50 minutes
Selected
No se ve ni una mujer / no hay mujer a la vista
Imposible encontrar una expresión que tenga la misma connotación, que en francés es facilitada por la fonética.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias et merci beaucoup... A veces hay que reconocer que todo no se puede, y buscar equilibrio en otro lado..."
10 heures
"ni un alma femenina"
No se si podría funcionar...
Note from asker:
Gracias por la propuesta, pero me parece que en el contexto (que no di lo reconozco) y el ritmo del texto creo que "No hay mujer a la vista" quedaría mejor. ¡Hasta luego! |
10 heures
"ni una dama"
A mi entender es muy "mejorable", pero mantiene la cercanía fonética
--------------------------------------------------
Note added at 1 día14 horas (2011-03-23 14:21:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Entiendo. Alternativa: "no se ve ni una falda" podría ser o apropiado o completamente inapropiado... en cualquier caso, es difícil mantener el juego de palabras.
--------------------------------------------------
Note added at 1 día14 horas (2011-03-23 14:21:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Entiendo. Alternativa: "no se ve ni una falda" podría ser o apropiado o completamente inapropiado... en cualquier caso, es difícil mantener el juego de palabras.
Note from asker:
El contexto (que no di pero voy a mejorar esa parte lo prometo...) no me permite elegir esta propuesta ya que el autor trata de la cuestión de género y que "dama" cambiaría la connotación de la frase |
11 heures
français term (edited):
\\\\\\\"Pas femme qui vive.\\\\\\\"
ni una mujer a la vista
Otra posibilidad, y hay ejemplos de uso...
--------------------------------------------------
Note added at 1 día16 horas (2011-03-23 15:56:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Es normal que las respuestas sean similares, todos estamos intentando darte una traducción para la misma expresión, tú escoges según el texto y el contexto...
--------------------------------------------------
Note added at 1 día16 horas (2011-03-23 15:56:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Es normal que las respuestas sean similares, todos estamos intentando darte una traducción para la misma expresión, tú escoges según el texto y el contexto...
Reference:
http://www.elpais.com/articulo/portada/polvorin/paquistani/elpepusoceps/20061105elpepspor_5/Tes
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda y la referencia, pero Rafael Molina Pulgar me dió una respuesta muy similar antes... ¡Hasta luego! |
Discussion
http://www.google.es/search?hl=&q="no se ve un alma"&sourcei...