Glossary entry

German term or phrase:

zweimahdig

English translation:

cut twice per year

Added to glossary by Steffen Walter
Apr 10, 2008 14:31
16 yrs ago
German term

zweimahdig

German to English Tech/Engineering Agriculture gardening
Zweimahdige Blumenwiese:

Hier finden sich jährlich andere Besucher ein. Beobachten sie Schmetterling und Biene beim Besuch der vielfältigen Wiesenblumenpracht und freuen Sie sich auf neue Eindrücke in den kommenden Jahren.
Change log

Apr 25, 2008 13:48: Steffen Walter changed "Term asked" from "Zweimahdige" to "zweimahdig" , "Field" from "Marketing" to "Tech/Engineering"

Apr 25, 2008 13:48: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/11098">Jeannie Graham's</a> old entry - "Zweimahdige"" to ""cut twice per year""

Proposed translations

+3
20 mins
German term (edited): Zweimahdige
Selected

cut twice per year


Other spelling variant:
zweimähdig = eine Wiese, die zweimal im Jahr gemäht werden kann
Peer comment(s):

agree Cetacea
10 mins
agree Edith Kelly
3 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
-2
12 mins
German term (edited): Zweimahdige

grazed twice a year

"Daneben gab es noch Wiesen. Feuchte Talgründe, Waldlichtungen oder Schotterböden waren für den Gertreideanbau nicht geeignet und wurden als "einmahdig", bestenfalls "zweimahdig" ein oder zweimal gemäht. Im Frühjahr und nach der Heuernte weidete die Dorfherde auf den Wiesen ohne Rücksicht auf die einzelnen Parzellen."
http://www.genealogie-kiening.de/dreifelder.htm

"The area was cut twice and grazed twice a year (30 cattle for 4 days)..."
http://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S016788090400065...

"Plots which were grazed twice in one season yielded 48% less seed heads per ..."
http://www.bouldercounty.org/openspace/resources/weeds/weeds...


"Treatments consisted of: 1) non-grazed, control; 2) paddocks grazed twice (2X); and, 3) paddocks grazed three times (3X)..."
WORD DOC! http://www.asas.org/westernsection/2000proceedings/262.doc
Peer comment(s):

disagree ibz : Nicht genau gelesen, sorry. "Cut" instead of "grazed".
0 min
disagree Cetacea : "mähen" means to cut, not to graze. It makes a big difference whether a plot is grazed (by animals) or cut.
14 mins
Something went wrong...
+1
12 mins
German term (edited): Zweimahdige

s.u.

Not for points!
Wiese, die zwei Mal gemäht werden kann, im Gegensatz zu einmahdig. Wie sich das auf Englisch nennt, weiss ich allerdings nicht.

Der deutsche Text klingt übrigens ziemlich eigenartig. Ist der Original in Deutsch geschrieben.

Hdh,
Irene
Note from asker:
It is Austrian German.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : eigenartig for sure in the original
1 hr
Something went wrong...
+1
19 mins
German term (edited): Zweimahdige

cut twice a year

mahig bezieht sich doch auf Mähen und nicht Abgrasen, oder?

http://www.genealogie-kiening.de/dreifelder.htm
http://www.ingolstadt.de/stadtmuseum/scheuerer/varia/flora10...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-04-10 14:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Mahd
Peer comment(s):

agree Cetacea : Ganz genau. Es gibt auch den synonymen Begriff der "Zweischnittwiese" ("two-cutting meadow"), aber "cut twice a year" passt bei einem nicht rein landwirtschaftlichen Text besser.
9 mins
Danke, Cetacea!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search