Glossary entry

Spanish term or phrase:

apertura

Polish translation:

rozpoczęcie prac

Added to glossary by AgaWrońska
Apr 4, 2011 11:09
13 yrs ago
Spanish term

apertura

Spanish to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Mowa o uprawnieniach inżynierów:

Grupo III
1.- Carreteras y caminos sin afirmado hacia explotaciones mineras o canteras.
2.- Explotación de minas, canteras y casos análogos. Aperturas de idem. Graveras. Labores mineras de investigación y reconocimiento. (Permisos de investigación y exploración, concesiones de explotación, proyectos de explotación, pase a concesión de explotación, proyectos de cambio de dominio de Permisos de Explotación, proyectos de concentraciones y cotos mineros, Memorias de ocupación temporal de terrenos, etc.).

W drugim punkcie aperturas de idem - rozumiem że "idem" odnosi się do "minas, canteras y casos analogos" jako "tychże" ale nie umiem przetłumaczyć zwrotu.
Proposed translations (Polish)
4 +1 rozpoczęcie prac

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

rozpoczęcie prac

rozpoczęcie prac z nimi związanych. Ja to tak rozumiem. Potwierdza mi to znajomy inżynier.
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search