This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm dedicated, reliable and accurate. Please feel free to contact me.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Food & Drink
Cooking / Culinary
Nutrition
Wine / Oenology / Viticulture
General / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & Travel
Engineering (general)
Poetry & Literature
Also works in:
Medical (general)
Furniture / Household Appliances
Other
Sports / Fitness / Recreation
Mechanics / Mech Engineering
Idioms / Maxims / Sayings
More
Less
Rates
Italian to Dutch - Rates: 0.11 - 0.13 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour English to Dutch - Rates: 0.11 - 0.13 EUR per word / 40 - 50 EUR per hour
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal, MasterCard, Check
Translation education
Master's degree - Leiden University
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Apr 2009.
Areas of expertise
- Home Automation: manuals, catalogues and brochures for home automation products; other technical manuals, for example of household appliances
- Printing products: product descriptions, newsletters and promotion materials of a printing company
- Tourism: hotel & camping websites, facilities, surroundings, activities
- Gastronomy: food product ingredients, recipes and wine descriptions
Background
I have lived and worked in Italy, Portugal, the US, Germany and the UK, and I have recently moved back to the Netherlands. These experiences have turned me into an open-minded person, sensitive to cultural differences and to the way these are expressed in language.
Education
- Master's degree in Literary Studies, Leiden University
- Three years of university education in Italian language and literature
- Three years of university education in Dutch language and literature
Professional experience
I have been working as a freelance translator since 2006.
During my studies I have worked in restaurants in both the Netherlands and in Italy, I have also worked as an in-house translator at an Italian food company, where I translated many recipes, ingredients, product descriptions and other food-related texts. While living in Portugal, I taught Dutch at a language school.
From 2007 until 2010 I was a writer for the Dutch company Letter on Demand (briefopbestelling.nl/letterondemand.co.uk). This job has helped me to develop my writing skills, and as a consequence this has improved the quality of my translations. Translation is not only about having good knowledge of foreign languages, but it also has a lot to do with mastering your own native language. I love my language, I am a good translator and writer, and I am very dedicated to my job.
Published translations
- Oli e Aromi. Pensieri, parole e ricette, Food Editore, 2008
- Mamma. Pensieri, parole e ricette, Food Editore, 2008
- Oriente. Pensieri, parole e ricette, Food Editore, 2008
- Party. Feste, cocktail e stuzzichini, Food Editore, 2007
- Bollicine. Pensieri, parole e ricette, Food Editore, 2008
- Cani. Pensieri, parole e pappe, Food Editore, 2009
- Pittura Gotica, Scala Group, 2011
- La Cappella Sistina, Scala Group, 2011
- Mafia, Scala Group, 2011
- The Prado, Scala Group, 2011
- The Story of Nude Photography, Scala Group, 2011
- Paris, Scala Group, 2012
Recent feedback
- "Very good translation in my opinion. The translator is clearly very experienced, beautiful style; she perfectly understood the source text and transposed it with a very good mastery of the Dutch language."
- "This is a very good translation, perfect grammar and a beautiful style."