Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Tedesco a Italiano

Claudio Gneusz
Marketing/tech translations, Copywriting

Milano, Lombardia, Italia

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
What Claudio Gneusz is working on
info
Oct 6, 2020 (posted via ProZ.com):  Security Whitepaper (IT) ...more, + 26 other entries »
Total word count: 0

Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/CasinòMusica
Poesia e ProsaMarketing/Ricerche di mercato
Affari/Commercio (generale)Fotografia/Immagini (e Arti grafiche)
Stampa ed editoriaAstronomia e spazio
Viaggi e TurismoSport/Attività fisica/Attività ricreative

Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 24, Risposte a domande: 19, Domande inviate: 1
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Esperienza Anni di esperienza: 18 Registrato in ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Certificate of Excellence 2013 issued by Ricoh European Language Center)
Da Inglese a Italiano (Certificate of Excellence 2014 issued by Ricoh European Language Center)
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast, XTM
Azioni professionali Claudio Gneusz sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

2018 - today: Freelancer: marketing communications, manuals and technical translations in the printing/imagin industry, content creation for the tourism industry

2011-2018: In-house translator for the European Language Center of a global company based in Japan and producing printing and imaging systems.
I translated marketing content, marketing collaterals, brochures, product specifications, software, user interfaces, web content, operating instructions, service manuals, training material, assessments, text for packaging.

2009-2011: Freelancer working mainly in the following fields: Astronomy, optical instruments, turism, music, games

2005-2009: Freelancer working mainly as translator for texts of fiction for a publishing company (Gli Audiolibri)

Parole chiave: italian, printing, imaging, literature, music, software, astronomy, cycling, nature


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 27, 2023



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Tedesco a Italiano   More language pairs