Jestem absolwentką Filologii Germańskiej studiów jednolitych magisterskich na Uniwersytecie Łódzkim. Studia ukończyłam w 2010 roku z wynikiem bardzo dobrym. Podczas czterech ostatnich semestrów uczęszczałam na dodatkowy fakultet translatorski, obejmujący tłumaczenia pisemne i ustne z następujących dziedzin: techniczne, medyczne, prawnicze, związane z tematyką Unii Europejskiej, bankowe oraz literackie. W tym czasie praktykowałam również, tłumacząc pisemnie i ustnie poza Uniwersytetem, co opisuję bardziej szczegółowo w moim CV. Jeden semestr spędziłam na Uniwersytecie Wiedeńskim w Austrii, gdzie studiując dzięki programowi Erasmus, doskonaliłam znajomość języka niemieckiego i umiejętności translatorskie m.in. na Katedrze Translatoryki.
Po ukończeniu studiów pracowałam przez dwa i pół roku we Francji (Chambery, Grenoble) i Niemczech (Berlin), gdzie w ramach międzynarodowej fundacji zajmowałam się programami związanymi z rozwojem, edukacją oraz szeroko pojętym „coachingiem” głównie młodych ludzi, wykonywałam tłumaczenia pisemne i ustne języków niemieckiego, francuskiego i polskiego oraz nauczałam języka niemieckiego i polskiego jak również wykonywałam pracę biurową w tych językach.
Obecnie pracuję w Biurze Tłumaczeń Trado w Łodzi jako stażystka i wykonuję tłumaczenia pisemne głównie w branżach prawniczej, biznesowej oraz gospodarczej.
Jestem otwarta na każde nowe wyzwanie i chętnie poszerzam wiedzę z kolejnych dziedzin, przygotowując się do wykonania zlecenia.
Należę do osób solidnych i z zaangażowaniem podchodzących do postawionych zadań. W połączeniu z moją pasją do języków obcych oraz kreatywnością daje to efekt efektywnie wykonanych tłumaczeń. |