This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: EN>FR product description (Onya's reusable lunch wrap) General field: Other
Source text - English Source : https://www.onyalife.com/product/sandwich-wrap/
Onya Lunch Wraps
Rated 4.94 out of 5 based on 49customer ratings(49 customer reviews)
$12.95 AUD
Wrap your sandwiches and snacks in your Onya reusable lunch wrap.
Made from recycled PET bottles, with a fully foodsafe PEVA lining.
Great for picnics, work, school and play.
What makes our reusable lunch wrap so good?
The Onya Reusable Lunch Wrap is uniquely designed for both your large roll/multiple sandwiches or to re-wrap that small half eaten toddler sandwich for later.
In addition to sandwiches, the Onya Reusable Lunch Wrap is versatile enough for veggie sticks, snack foods, pizza, biscuits, croissants, bagels, muffins, pasties, pies and cakes.
You can also transport your deli meats and cheeses from the store, cutting down on plastic wrap and bag waste.
Translation - French Source : https://www.onyalife.com/product/sandwich-wrap/
Emballages déjeuner Onya
Noté 4. 94 sur 5 sur la base de 49 notes (49 commentaires clients)
12. 95 $ AUD
Emballez vos sandwichs et en-cas dans votre emballage déjeuner réutilisable Onya.
Fabriqué avec des bouteilles polyéthylène téréphtalate recyclées avec une couche en PEVA entièrement sans risque pour la consommation.
Idéal pour les pique-niques, le travail, l'école et la récréation.
Pourquoi notre emballage déjeuner réutilisable est idéal ?
Le design unique de l'emballage déjeuner réutilisable Onya vous permet d'emballer votre sandwich, plusieurs sandwichs ou de remballer une moitié non consommée pour plus tard.
En plus des sandwichs, l'emballage déjeuner réutilisable Onya s'adapte à vos besoins et peut protéger vos bâtonnets de légumes, en-cas, pizza, biscuits, croissants, bagels, muffins, pasties, tartes et gâteaux.
Il vous permet aussi de transporter vos viandes et fromages achetés au supermarché, réduisant ainsi les déchets plastiques tels que les emballages et les sacs.
Chinese to French: CN>FR 高铁列车用高可靠齿轮传动系统 Le TGV possède un système de transmission par engrenage de haute fiabilité General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Chinese http://www.nra.gov.cn/ztzl/hyjc/kjcxx/kjxm/201802/t20180212_52137.shtml
Translation - French http://www.nra.gov.cn/ztzl/hyjc/kjcxx/kjxm/201802/t20180212_52137.shtml
Le TGV possède un système de transmission par engrenage de haute fiabilité
Source: Administration nationale des chemins de fer chinois Date de publication: 12-02-2018 09:55
Le TGV chinois est le " blason doré " de l'empire du milieu.
Néanmoins, l'essor des équipements haut de gamme en Chine cache une contrainte liée à des composants fondamentaux sous-développés.
Le système de transmission par engrenage (STE) est un composant essentiel du TGV pour la transmission de puissance et sa performance est déterminante pour la fiabilité et la sécurité du TGV.
Ce projet répond à la demande importante en développement du matériel ferroviaire à grande vitesse. Le monopole exercé pendant longtemps par les entreprises étrangères sur les systèmes de transmission par engrenage pour TGV mettait la Chine en position défavorable. Cependant, en comptant sur ses propres moyens de développement et sur des mécanismes innovants, la Chine a réalisé une optimisation multidisciplinaire intégrée. Elle a aussi créé des processus de conception intégrés, instauré des plateformes de production intelligentes et un système de contrôle des essais des STE. Ce faisant, elle a garantit une haute fiabilité et une uniformité de ses produits.
Le projet a balayé les contraintes imposées par le monopole étranger dans le développement du matériel ferroviaire à grande vitesse et a pu combler les lacunes du pays dans ce domaine. Cela a aussi permis à la Chine de ne plus compter sur les importations, comme cela a été le cas pendant longtemps. Le projet a par ailleurs amélioré le niveau technique général des équipements ferroviaires à grande vitesse, a classé les composants haut de gamme de base parmi les plus avancés au niveau international et a permis des avancées technologiques au niveau sectoriel.
On retrouve principalement les innovations suivantes :
1.Le TGV chinois parcourt de longues distances et doit s’adapter à des différences de température énormes en traversant des zones tropicales et des zones tempérées froides. Les problèmes majeurs qui se posaient étaient le démarrage du moteur par temps froid, la nécessité de lubrifier intégralement les pièces, et la difficulté à contrôler les hausses de température du TGV chargé. Grâce à un système de contrôle de la température basé sur un alliage à mémoire de forme permettant de réguler le flux, ces problèmes ne se posent plus et l'élévation moyenne de la température est inférieure de 5 à 10℃ par rapport aux moteurs étrangers.
2.A l’aide d’une technique de haute précision pour la modification topologique des engrenages, la Chine a développé une technologie de jumelage des engrenages très efficace et diminué les stimuli vibratoires des TGV en fonctionnement. Elle a aussi optimisé l’ensemble des chemins de transfert vibratoire et a diminué la réponse vibratoire. Un alliage d’aluminium adapté à la carrosserie des TGV a été développé, apportant ainsi un équilibre entre légèreté et résistance et les chocs vibratoires causés par l'interaction roue-rail ont été réduits.
English to French: EN>FR Landmark ruling opens the way for environmental transparency in Trinidad and Tobago General field: Other Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English Source : https://globalvoices.org/2021/01/27/landmark-ruling-opens-the-way-for-environmental-transparency-in-trinidad-and-tobago/
Environmental data and information are ‘critical to sustainable development’
Written by Zico Cozier
This article was originally published on Cari-Bois News. An edited version is republished here as part of a content-sharing agreement with Global Voices.
Citizens of Trinidad and Tobago now have unhindered access to critical information about the environmental and social impacts of development projects on their communities.
This follows a major win for environmental transparency by the watchdog group Fishermen and Friends of the Sea (FFOS), which successfully mounted a legal challenge against the Environmental Management Authority (EMA) in order to gain full access to the findings of Environmental Impact Assessments (EIAs).
The EMA’s website describes an EIA as “a study which identifies the likely effects a specific project may have on the environment and society.” In explaining to the court why they believed that information generated by these studies should not be accessed in full by the public, the EMA claimed that third party copyright restrictions limited them to sharing only 10 per cent of the results of each EIA with parties seeking copies.
High Court Justice Devan Rampersad rejected this premise and ruled in favour of FFOS, labelling the EMA’s claims as “unreasonable, irrational and improper.”
It was determined that the EMA could not deny access to full copies of EIAs to the public, as it is obligated to facilitate access to information for effective public comment and participation to meet its statutory duty as outlined in the Environmental Management Act. Judge Rampersad also determined that the EMA’s policies and procedures were inconsistent with international best practice.
The judgement establishes a precedent that will allow civil society to play a role in decision-making processes by advocating for sustainable development and seeking the interests of fence-line communities affected by industrial activity.
Translation - French Source : https://fr.globalvoices.org/2021/02/03/261409/
L'Autorité de gestion de l'environnement doit faciliter l’accès à l’information
Ecrit par Zico Cozier
Traduit par Sandy Riff Zhang
Cet article est initialement paru sur Cari-Bois News, une communauté de scientifiques et d'activistes qui dénoncent les impacts environnementaux de l’industrie extractive à Trinité-et-Tobago. Global Voices en publie ici une version remaniée dans le cadre d'un accord de partage de contenu.
[Sauf mention contraire, tous les liens de cet article renvoient vers des pages en anglais, ndlt.]
Les citoyens de Trinité-et-Tobago ont désormais librement accès aux informations essentielles concernant les impacts sociaux et environnementaux des projets de développement concernant leurs communautés.
Cela a été rendu possible grâce à une victoire majeure du groupe de veille Fishermen and Friends of the Sea [fr] (FFOS) pour la transparence environnementale. Le groupe en question a poursuivi l’Autorité de gestion de l'environnement en justice pour avoir un accès complet aux conclusions des études sur les impacts environnementaux et cela s’est avéré être un succès.
Le site internet de l’Autorité de gestion de l'environnement donne la définition suivante d’une étude sur les impacts environnementaux : « une étude qui identifie les effets probables qu’un projet spécifique pourrait avoir sur l’environnement et la société ». Expliquant au tribunal pourquoi l’Autorité de gestion de l'environnement considère que les informations générées par ces études ne devraient pas être entièrement accessibles au public, cet organisme a affirmé que les restrictions de propriété intellectuelle imposées par une tierce partie ne leur permettraient que de partager 10% des résultats de chaque étude aux personnes souhaitant en obtenir un exemplaire.
Le magistrat Devan Rampersad, juge à la Cour suprême, a rejeté ce postulat et a tranché en faveur du groupe de veille FFOS, qualifiant les allégations de l’Autorité de gestion de l'environnement de « déraisonnables, irrationnelles et inappropriées ».
Le tribunal a statué que l’administration en question ne pouvait pas interdire au public l’accès aux exemplaires complets des études sur les impacts environnementaux. En effet, elle est tenue de faciliter l’accès à l’information pour une consultation et une participation du public efficace afin de respecter ses obligations légales, comme le précise la loi relative à la gestion de l’environnement [pdf]. Le juge Rampersad a statué que les politiques et procédures de l’Autorité de gestion de l'environnement étaient en contradiction avec les bonnes pratiques internationales.
Ce jugement crée un précédent et permettra à la société civile de jouer un rôle dans les processus de prise de décision, en militant pour le développement durable et en représentant les intérêts des communautés clôturées [Quartier adjacent à une entreprise et affecté par les activités de cette dernière tant par les odeurs, le bruit que par les émissions chimiques, ndlt] affectées par les activités industrielles.
English to French: EN>FR Chinese patriotic YouTuber apologizes after criticizing propaganda and corruption General field: Other
Source text - English Source : https://globalvoices.org/2021/03/23/chinese-patriotic-youtuber-apologizes-after-criticizing-propaganda-and-corruption/
In our village, the forest land has not been distributed. It is so full of corruption!'
Written by CitizenNews
This post was originally published in Chinese on Hong Kong based CitizenNews on March 19, 2021. This translation is published on Global Voices via a content-sharing agreement.
If we really believe the U.S is bad, then we have to conduct a thorough search from central to local government authorities and see who has sent their kids to the U.S. They should be the enemies of the people.
This kind of comment is often bandied around on Chinese social media, but this time it came from famous patriotic YouTuber Zheng Guocheng during a four-hour-long live stream on March 11.
The next morning, Zheng deleted the video and uploaded another apologizing for his comments, claiming was drunk the night before. Still, many netizens replied that they enjoyed his rant which they perceived as honest.
Zheng has been a YouTuber for three years. With over 100,000 subscribers, his channel Chinese youth Zheng Guocheng is famous for its pro-China content and criticism of its adversaries. For that reason, Zheng is often described as “50 cents,” Chinese slang for government-funded online commentators.
His four-hour-long outburst on March 11 caught his audience by surprise. During the live stream, he complained about the Chinese Communist Party and government authorities — from Forestry and Grassland to Propaganda authorities — as well as his fellow patriotic online commentators.
He also revealed to his audience that patriotism is a performance to make a living and that just last month he had made a 7,000 USD income.
Zheng's rant was triggered by a recent visit to the Forestry and Grassland Administration in Jilin province. The local authorities there had failed to implement a land distribution policy and the dispute remained unsolved for over 10 years.
Zheng said the problem was caused by corruption and decided to tell the story “for the sake of villagers’ rights”:
In our village, the forest land has not been distributed. It is so full of corruption! The National Forestry and Grassland Administration has a document saying that all households could have the right to hold a piece of land. But nothing has happened here.
Translation - French Source : https://fr.globalvoices.org/2021/04/06/263915/
Les parcelles du village n'ont pas été distribuées. Le système est corrompu !
Ecrit par CitizenNews
Traduit par Sandy Riff Zhang
Ce post a été initialement publié en chinois le 19 mars 2021 sur la plateforme hongkongaise CitizenNews. Global Voices en publie ici une version remaniée dans le cadre d'un accord de partage de contenu.
Si nous pensons réellement que les États-Unis sont mauvais, alors nous devrions mener une enquête approfondie sur le gouvernement central et ses antennes locales pour voir qui a envoyé ses enfants étudier là-bas. Ils devraient être les ennemis du peuple.
Ce genre de commentaire est souvent relayé sur les réseaux sociaux chinois mais, cette fois, il a été entendu le 11 mars dans un live de quatre heures diffusé par Zheng Guocheng, un youtubeur patriote connu.
Le lendemain matin, Zheng a supprimé la vidéo et en a téléchargé une nouvelle dans laquelle il s'excuse et affirme qu'il était ivre le soir précédent. Néanmoins, de nombreux internautes ont répondu qu'ils ont apprécié sa diatribe et qu'ils l'ont trouvée honnête.
Zheng est youtubeur depuis trois ans. Avec plus de 100 000 abonnés, sa chaîne Chinese youth Zheng Guocheng est connue pour son contenu pro-Chine et les critiques de ses adversaires. Cela a valu a Zheng le surnom de « 50 centimes », expression chinoise qui désigne les commentateurs en ligne rémunérés par le gouvernement.
Son élan de colère de quatre heures a pris de court ses spectateurs. Pendant son live du 11 mars, il s'est plaint du Parti communiste chinois (PCC) et des autorités gouvernementales. De l'Autorité des forêts et des prairies au département de la propagande [du Comité central du Parti communiste chinois, ndlt] en passant par ses homologues patriotes, chacun en a pris pour son grade.
Il a aussi révélé à son public que le patriotisme est une source de revenus qui lui a rapporté 7 000 dollars américains rien que le mois dernier.
C'est une visite récente au sein de l'Autorité nationale des forêts et des prairies de la province du Jilin qui est à l'origine de sa colère. Les autorités locales n'y ont pas réussi à mettre en œuvre une politique de répartition des terres et le litige est resté irrésolu pendant plus de 10 ans.
Zheng a déclaré que la cause du problème était la corruption et a donc décidé de dire la vérité « dans l'intérêt et pour les droits des villageois ».
Dans notre village, les parcelles de forêt n'ont pas été distribuées. Le système est tellement corrompu ! L'Autorité nationale des forêts et des prairies a en sa possession un document indiquant que tous les foyers ont le droit de posséder une parcelle de terre. Mais rien n'a changé ici.
Chinese to French: CN>FR User manual : Huawei Smartscreen V series General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Translation - French https://consumer.huawei.com/cn/visions/v/
Huawei Smartscreen V
Guide de démarrage rapide
Ouvrez l'application "conseils d'utilisation"
Obtenez plus de fonctionnalités passionnantes
Indications :
Si vous avez besoin de nos services d'installation, veuillez contacter notre service après-vente d'installation à domicile officiel s'il vous plaît. Les dommages causés à l'appareil lors de l'installation par toute autre partie seront exclus de la garantie.
Scannez le code QR ci-dessus pour vous abonner à notre compte public, prendre un rendez-vous pour l'installation à domicile et pour accéder à plus de services.
Scannez pour suivre
Le Wechat officiel du service client
Scannez le code QR de l'application Smartscreen, après avoir installé l'application sur votre téléphone, vous pourrez lier votre téléphone à votre Smartscreen et accéder à plus de fonctionnalités
Liez votre smartscreen à votre téléphone pour profiter de plus de fonctionnalités.
L'application Smartscreen prend en charge les versions 64 bits ou plus de la version Android 8.0.
Application Smartscreen
Scannez pour télécharger
01. Configuration du smartscreen
Après avoir installé le Smartscreen en vous référant au schéma d'avertissement (inclus les instructions et le guide d'installation) veuillez vous référer aux étapes ci-dessous pour finaliser la configuration
N/A
1. Alimentez le Smartscreen, il s'allumera automatiquement après le premier branchement.
1
2. Selon les indications de l'interface Smartscreen, couplez la télécommande au Smartscreen.
3. Finalisez la configuration en suivant les indications de l'interface Smartscreen.
Bouton d'alimentation
● Ce produit comprend un service de publicités au démarrage
Lors de votre utilisation quotidienne, vous pouvez allumer/ éteindre le smartscreen à l'aide de son bouton d'alimentation situé vers le bas (voir l'image ci-dessous) ou à l'aide du bouton d'alimentation de la télécommande.
02.Utilisation de la télécommande
2
Composition de la télécommande
Pour utiliser la fonction commande vocale Smart Voice du Smartscreen, vous pouvez vous placer dans un rayon de 5 m et dire " Xiaoyi Xiaoyi ".
Fonctions des différents boutons
Bouton voice: appuyez longuement pour activer Smart Voice et restez appuyé tout en parlant dans le microphone (à une distance de 5 à 30cm), puis après avoir relâché le bouton, le Smartscreen détecte votre commande vocale.
N/A
Bouton flèche: contrôle la mise au point vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Lorsque vous diffusez une vidéo, les boutons flèche gauche/droite vous permettent un retour rapide/avance rapide.
Bouton menu: affichez plus d'options sur l'interface actuelle.
Touche intelligente : retournez à la page d'accueil du Smartscreen.
Bouton confirmer : confirmez le choix de la mise au point actuelle. Lorsque vous diffusez une vidéo, appuyez sur le bouton confirmer pour mettre en pause/lire la vidéo.
Huawei Share : activez la fonction NFC de votre téléphone et approchez sa puce NFC de la puce Huawei Share de votre télécommande. Suivez les indications de l'interface pour partager l'écran de votre téléphone sur votre téléviseur.
N/A
Une partie des téléphones Huawei prend en charge le partage d'écran, pour connaître les modèles spécifiques pris en charge et la méthode d'utilisation, veuillez scanner le code QR ci-dessous.
More
Less
Translation education
Master's degree - Université Bordeaux Montaigne
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Apr 2021.
First of all, I am passionate about translation and I provide high-quality translation services at fair prices. I also put client's satisfaction above anything else.
I hold a
Bachelor’s and a Master's degree in foreign languages (English and Chinese) with an emphasis
on translation.
Secondly, I worked as an English/Chinese to French translator and proofreader in a non-profit
organisation and I am translating articles from English to French for Global Voices.
I also post-edited an excel file (EN>FR) containing 1000 sentences and I did quality check for a Korean company.
Thirdly, I
am a detail-oriented person and I have outstanding writing skills in French. I also have a firm grasp of English and Chinese language with an
understanding of proper sentence structure, grammar rules and vocabulary.
Finally, I
can translate quickly and accurately because I'm using CAT and translation memory tools.
If you have any questions about my background, please feel free to ask.
Keywords: 汉法用户手册翻译, 英法用户手册翻译, 用户手册翻译, 汉法译后编辑, 英法译后编辑, 译后编辑, 网站本地化, 英法营销翻译, 汉法营销翻译, 汉法技术翻译. See more.汉法用户手册翻译, 英法用户手册翻译, 用户手册翻译, 汉法译后编辑, 英法译后编辑, 译后编辑, 网站本地化, 英法营销翻译, 汉法营销翻译, 汉法技术翻译, 英法技术翻译, 技术翻译, 营销翻译, 汉法自由译员, 英法自由议员, traduction de site web anglais-français, traduction de site web chinois-français, traduction mécanique chinois-français, traduction mécanique anglais-français, traducteur mécanique anglais-français, traducteur mécanique chinois-français, traduction chinois-français guide d'utilisateur, traduction anglais-français guide d'utilisateur, traduction marketing chinois-français, traduction marketing anglais-français, traduction technique anglais-français, traduction technique chinois-français, traducteur technique anglais-français, traducteur technique chinois-français, traduction anglais-français, traduction chinois-français, traducteur anglais-français, traducteur chinois-français, traducteur chinois vers français, traducteur anglais vers français, chinese to french translator, chinese to french translation, english to french translator, english to french translation, chinese to french marketing translation, english to french marketing translation, chinese to french technical translation, english to french technical translation, chinese to french technical translator, english to french technical translator, chinese to french marketing translator, english to french marketing translator, website localization, english to french proofreader, chinese to french proofreader, user manual translation, english to french user manual translation, chinese to french user manual translation, mechanical engineering translation, mechanical engineering translator, MTPE, QC, quality check, machine translation post-editing, products description translation, terms and conditions translation. See less.