Working languages:
English to Portuguese

Jessica Boieras
Education

Brazil
Local time: 09:10 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Accurately and keen eyes to detail
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Copywriting, Subtitling, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyTourism & Travel
Cinema, Film, TV, Drama
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.08 USD per word / 20 USD per hour / 4.00 USD per audio/video minute

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 12
Payment methods accepted PayPal, Wise Transfer, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Karlsruhe Institute of Technology
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (EF SET Certificate)
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, Lilt, MateCat, MemSource Cloud, MateCat, SmartCat, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Translate, Wordfast
Professional practices Jessica Boieras endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
--- BACKGROUND
I studied Education, and after this, I became an Art teacher with the main focus on Art Education. I worked in several companies and projects for 20 years. 
After this, I realize I was more ambitious than continue doing this for the rest of my life.
I struggled to find a new job immediately, so I used the time to educate myself in this new direction. This opened a new world for me. 
I gained international experience via volunteering at diverse companies such as CATCHAFIRE, COURSERA, TED CONFERENCES, and, TRANSPERFECT.
So, finally, I became a translator freelance but being a people person, I prefer being part of a team sometimes.

A talented linguist with an educational background.
My skill set as a teacher of training, and an innate eye for detail, make me a natural Portuguese proofreader and copy-editor. 

I consider myself to have the ideal personality for the job:

I'm perfectly happy working alone at my computer.
I have great powers of concentration and love the research side.
I'm pragmatic enough to understand that business requires on-time and in-budget delivery of a quality product.
I just love playing with words and hunting down their origins, even when I'm not working.

Furthermore, I have experience handling localization processes altogether in the role of a translator (translation proofreading, subtitling) with 2,500k words translated, with a daily output of 3,000 words (TEP).



In 2020, I started translating remotely marketing and communication materials as a hobby for an American nonprofit and proofreading e-books for a Brazilian nonprofit.

In 2021, I started freelancing for various agencies, specializing in communication, art, education, content writing, and marketing content and achieving successful results.

--- SUBJECT
My particular specialized subject areas are marketing, art, cinema, education, and children's literature.

--- SAMPLE CLIENT LIST
Since becoming a freelance translator, I have worked for various clients including TED Conferences, Coursera, and Catchafire, and created content writing for some agencies.

--- WHAT CAN I DO FOR YOU?
I have more than four years of full-time experience in translation, and also provide editing, proofreading, and subtitling services.

When you choose me to work on your documents, you benefit from my Portuguese (Brazil) language writing skills, which are excellent: many of my clients come to me when they have particularly tricky or sensitive documents to be translated or proofread. I always aim to achieve the right tone of voice for your text, providing effective communication of your message.

I am also available when you need me - I generally have good availability one to two weeks ahead, but I can also often accommodate shorter timescales for urgent jobs. Why not contact me for a quote?
Keywords: Translation, checking, editing, summarization, education, transcription, copywriting, subtitling, time coding, subtitling. See more.Translation, checking, editing, summarization, education, transcription, copywriting, subtitling, time coding, subtitling, language instruction, Native speaker conversation, art, marketing, education, multimedia, high quality, language solutions, language solution, broadcast media, entertainment, linguistics, languages, localization, cat tools, time management, teamwork, team working, e-learning, nonprofit, social sciences, technical, manuals, fast type, touch type, typist, wpm, website, linked in, e-commerce, computer skills, cat tool, cat tools, marketing, computers, languages services, language service, language service provider, translation, jobs, translator, translation jobs, translation services, translator jobs, home, jobs home, translation jobs home, online translation jobs, localization, localization, translation, computers, website translation, social sciences, communication, art, education, pedagogy, surveying, letters, research, nutrition, tourism, travel, music, painting, user experience, design, proofreading, editing, translation, internet, food, gastronomy, computers, food, drink, cosmetics, beauty, education, pedagogy, poetry, literature, attention to detail, accurate, broadcast, e-learning, media, film, TV, subtitling, social sciences, literature, children book, literary. See less.


Profile last updated
Jun 27, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs