ProZ.com globalni imenik za prevajalske storitve
 The translation workplace


delovni jeziki:
angleščina - slovenščina
slovenščina - angleščina

Availability today:
delno na razpolago

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Lady Strauss
Friendly, resourceful & reliable.

Celje, Celje, Slovenija
Local time: 13:34 CET (GMT+1)

materni jezik:slovenščina Native in slovenščina
pripravljenost
za nadaljnje sodelovanje

3 pozitivni vnosi

sporočilo uporabnika
You've come to the right place if you're looking for added value. Please e-mail me if you have any questions; I'm really proud of my short response times.
vrsta računa samostojni ustvarjalec, Identity Verified preverjeni uporabnik spletišča
Ta prevajalec /prevajalka pomaga lokalizirati ProZ.com v slovenščina
članstvaModra tabla: Eva Straus
storitve Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Transcription
strokovna znanja
se specializira na:
knjigovodstvofinance (splošno)
pravo: pogodbezdravstvo: instrumenti
zdravstvo: farmacevtikazdravstvo (splošno)
zdravstvo: zdravstvene službezdravstvo: zobozdravstvo
tehnologija (splošno)poslovanje/komerciala (splošno)

aktivnost za KudoZ: odgovorov: 130, vprašanj: 0 Easy / 8 PRO, točke na nivoju PRO: 352
seznam projektov 1 vnešenih projektov    1 pozitivna mnenja naročnikov

Blue Board entries made by this user  3 vnosi

portfelj število primerov za prevode: 22

geslovniki Agriculture, Horticulture, Fishing & Forestry, Biology & Zoology, Finance, Banking & Accounting, Food & Dairy, Gaming etc., IT, Net, Web & Computers, Law & Patents, Linguistics, Lexicology, Lexicography, Morphology & Phonology, Literary, Medicine, Pharmacology, Pharmaceuticals & Health Care

izobrazba na področju prevajanju OTHER-University of Cambridge
izkušnje leta prevajalskih izkušenj: 11. prijava na ProZ.com: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
akreditivi slovenščina - angleščina (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.), verified)
angleščina - slovenščina (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.), verified)
članstva N/A
ekipeSlovenian Localization Team
programska oprema Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
prispevki v forumih 39 forum posts
CV/Resume CV available upon request
o sebi

Just ask if you need to know more.

Background


Born in 1978. Native speaker of Slovenian language. Daughter of a hospital lawyer and an engineer. Learned to read when I was 4. Started learning English by the age of 5. Won almost every English language competition I entered.

English language competition? It's this thing we have here in Slovenia where our English teachers pit their pupils against each other.

Delivered my first paid translation when I was 14. Now I can easily translate 3,000 words per day and revise about three times as many.

I have a Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge, grade A); this is a level C2 (Mastery) degree according to CEFR (Common European Framework of Reference for Languages).

I'm friendly, patient, resourceful and reliable. A fast learner. I own a ton of dictionaries. I've been reading Slovenian and English books ever since I was a child. As a result I have an extensive vocabulary and a keen sense of language that many other translators sometimes seem to lack.


Services


Quality management: All my translations are revised by other linguists. I work with several other excellent translators and editors and I can have my translations double-checked really fast. Have I mentioned I also provide editing and proofreading services?

Please note I'm an advanced user of several CAT tools - I know how to work with translation memories, terminology databases, bilingual documents, pretranslated files, satellites and similar.

Working with me is simple. You order a translation, I deliver it and then I send you an invoice for my services.

I deliver accurate translations, not guesswork. If I notice anything the client should be made aware of during the translation process (like inconsistencies and severe errors in the source text), I'll alert the project manager and suggest corrective measures if desired.

I occasionally do pro bono work. I always offer very affordable rates to charities.


My languages


My working pairs are:
English>Slovenian
Slovenian>English


I can also read and understand German, Italian, Croatian, Serbian, Macedonian, French and some Spanish.


Other


Funny fact no. 1: I’ve been contributing to English language Wikipedia since 2005. Other users have yet to figure out I’m not a native speaker of English.

Funny fact no. 2: I own several guinea pigs and I’ve probably read most of what has ever been written about these furry little animals. Naturally, by own I mean I cater to their every whim. So don't look any further if you ever happen to need a translation that has to do with cavies.

Funny fact no. 3: One of my favourite responsibilities is translating for Coffee News, Slovenian edition. CN makes great coffee-break reading ;)

Ta uporabnik si je prislužil točke KudoZ, ker je drugim prevajalcem pomagal s pojmi na nivoju PRO. Kliknite na seštevek(ke) točk, da vidite dostavljene prevode izrazov.

skupaj prisluženih točk: 376
točke na nivoju PRO: 352


prvo uvrščeni jeziki (PRO)
angleščina - slovenščina177
slovenščina - angleščina175
prvo uvrščena splošna področja (PRO)
tehnika/strojegradnja77
umetnost/literatura53
zdravstvo50
zakonodaja/patenti40
drugo40
točke v še 4 podr. >
prvo uvrščena področja specialnosti (PRO)
zdravstvo (splošno)23
pravo (splošno)20
knjigovodstvo18
prehrana & mlekarstvo16
elektronika / elektr. inž.15
tehnologija (splošno)12
personalne zadeve12
točke v še 36 podr. >

Glej vse prislužene točke >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
angleščina - slovenščina1
Specialty fields
jezikoslovje1
Other fields
internet, e-poslovanje1
ključne besede: angleški jezik, prevod v angleški jezik, prevod iz slovenskega v angleški jezik, prevodi iz angleščine v slovenščino, prevodi iz slovenščine v angleščino, target language English, target language Slovene, target language Slovenian, source language English, source language Slovene, source language Slovenian, Slovenian translator, prevodi v angleščino, prevodi iz angleščine, prevodi v slovenščino, prevodi iz slovenščine, prevod v angleščino, prevod iz angleščine, prevod v slovenščino, prevod iz slovenščine, tolmačenje, tolmačka, tolmačenje angleščina, tolmačenje slo-ang, konsekutivno prevajanje, prevajanje v živo, interpreter, interpretation, slovenska prevajalka, slovenski prevajalec, English translator, angleški prevajalec, angleška prevajalka, Slovenian to English translator, Slovene to English translator, Slovenian to English translation, English to Slovenian translator, English to Slovene translator, English to Slovene translations, translations Slovenia, translations Slovenija, računalniško podprto prevajanje, računalniško podprti prevodi, computer-assisted translation, computer-aided translation, machine-assisted translation, machine-aided translation, translation, translating, English translation, Slovene translation, Slovenian translation, tolmač, tolmačka, konsekutivno tolmačenje, interpreter, interpreting, consecutive interpreting, chuchotage, whispering, šepetano tolmačenje, konsekutivno tolmačenje, konsekutivno prevajanje, konsekutiven prevod, consecutive translation, konsekutivna prevajalka, English to Slovenian translation, English to Slovene translation, Slovenian to English translation, Slovene to English translation, interpreting, interpretation, tolmačenje, tolmač, tolmačka, certified translator, professional translator, university degree, reasonable translation prices, Slovene, Slovenian, fast translations, express translation, instant translation, hitri prevodi, ekspresni prevodi, takojšnji prevodi, University of Cambridge, slovar, dictionary, geslovnik, glosar, glossary, free translation, pro bono translation, brezplačni prevodi, medical translation, SPC translation, prevodi obrazcev SPC, Summary of Product Characteristics translation, veterina, povzetek glavnih značilnosti zdravila, legal translation, EU translation, technical translation, prevodi angleščina slovensščina, prevodi slovenščina angleščina, prevajanje, prevajalstvo, lekture, lektoriranje, proofreading, editing, revision, lokalizacija, localisation, website translation, website localisation, software localisation, lokalizacija spletnih strani, achalasia, accounting, accountancy, accruals, lokalizacija programske opreme, informatika, IT, prevodi pogodb, prevajanje pravnih besedil, prevajanje medicinskih besedil, prevajanje računovodskih tekstov, prevajanje letnih poročil, veterinary medicine translation, annual report translation, translation furniture, prevod in priredba, translation and adaptation, rojeni govorec, naravni govorec, native speaker, native speaker English, native speaker Slovenian translation, native speaker Slovene translation, CAT, Trados, Deja Vu, DVX, angleški jezik, prevod v angleški jezik, prevod iz slovenskega v angleški jezik, prevodi iz angleščine v slovenščino, nutrition, prehrana, translation of menus, prevodi jedilnikov, prevod jedilnika v angleščino, medicinski prevodi, depresija, depression, psihološke motnje, motnje prehranjevanja, eating disorders, psychological disorders, guinea pig, morski prašiček, cavy, cavies, budra, prevodi iz slovenščine v angleščino, target language English, target language Slovene, target language Slovenian, source language English, source language Slovene, source language Slovenian, Slovenian translator, slovenska prevajalka, slovenski prevajalec, English translator, angleški prevajalec, angleška prevajalka, translations Slovenia, translations Slovenija, računalniško podprto prevajanje, računalniško podprti prevodi, sodni prevodi, overjeni prevodi, computer-assisted translation, computer-aided translation, machine-assisted translation, machine-aided translation, slovenistika, slavistika, prevajalstvo, prevodi, prevajanje, tolmačenje, slovenska lektura, angleška lektura, auditing, taxation, taxes, translation of contracts, translation of agreements, translation of patents, prevodi sporazumov, prevodi patentov, prevodi avtomobilizem, prevodi oglasov, prevodi reklam, prevodi navodil, prevajanje navodil za uporabo, jezikovne storitve, language services, prevodi priročnikov za uporabo, prevodi priročnikov, owner's manual translation, instruction manual translation, translation turnaround, back translation, specializirani prevodi, prevodi avtomobilizem, prevodi tehnologija, prevodi pogodb, translation of contracts, translation of agreements, kupoprodajna pogodba, purchase agreement, najemna pogodba, prevod zakonodaje, prevod zakonov, afazija, polio, poliomyelitis, infantile paralysis, paraliza, prevodi v Sloveniji, revizija, računovodstvo, računovodski standardi

profil nazadnje obnovljen
Oct 8