Pages in topic: < [1 2] | Projecto de Poesia em Português Thread poster: Susy Ordaz
| Valérie Oliveira (X) Portugal Local time: 16:49 French to Portuguese + ...
Ivana de Sousa Santos wrote: O fórum em que te inspiraste, Susy, também não foi muito longe... ... depois de dar "uma vistinha de olhos" no referido fórum, constato que a adesão foi... quase nula! É estranho, também não estava à espera! Por isso não temos (muitas) razões para ficar tristes | | | Valérie Oliveira (X) Portugal Local time: 16:49 French to Portuguese + ... Aqui está... | Oct 28, 2006 |
Ivana de Sousa Santos wrote: Os outros fóruns (sobretudo o de espanhol) são tão alegres... Porque é que o nosso não pode ser também? (...) Houve um (não me recordo do nome e não sei como ir procurá-lo) em que a "autora" pôs as fotos que constavam no perfil dos colegas de língua espanhola e pediu que cada um contasse um aspecto da sua personalidade/vida para se conhecerem um bocado mais além do proz. Teve uma grande aceitação... Obrigada no entanto pela iniciativa e também a todas que participaram para compor o "nosso" poema. Beijinhos Ivana ...o referido fórum. Por curiosidade fui procurar, e de facto teve mais de 2000 participantes. Fenomenal! O tópico é este: http://www.proz.com/topic/25693 Toca a animar! | | | Obrigada Valérie | Oct 29, 2006 |
No entanto, creio que isto não funcionaria no nosso forum. Aquelas pessoas representadas nesse fórum, e que nele participaram, são frequentadores do dito fórum e o nosso de português tem muito pouca gente a participar. | | | A minha contribuição para quem anda desanimado | Oct 31, 2006 |
Olá, Suzy A ideia é excelente para combatermos o stress... Eis a minha contribuição: Mão que tocas minha alma Sem doer Que embalas meus anseios tão doridos Quando as estrelas se escondem e no céu Se vê não a lua mas só véus... Não sei onde se encaixa - se é que encaixa.. Um abraço a todos Gabriela Susy Ordaz wrote: Caros colegas, Fiquei inspirada! Li o seguinte thread: www.proz.com/post/428798 e achei interessante continuar uma poesia enriquecida com as veias poéticas de TODOS os colegas de língua Portuguesa. Portanto como achei uma ideia original, vou começar: Mão que fechas meus olhos, com amor, quando o primeiro sol se vê luzir nas fendas das janelas e um rumor de vida nova se começa a ouvir. Teixeira de Pascoaes | |
|
|
Susy Ordaz Local time: 16:49 Portuguese to English + ... TOPIC STARTER Vamos "SIM" dinamizar o nosso fórum | Oct 31, 2006 |
Caros Colegas, já identificamos o problema do nosso fórum: demasiada inércia, pouca participação, etc., agora temos que arranjar boas soluções. Meninas, estou novamente inspirada e não fiquei desanimada pela falta de aderência. Muito pelo contrário, deu-me ainda mais vontade de dinamizar o nosso espaço e tempo de antena. Nuestros hermanos eles sim conhecem-se. E nós? Bem sei que este site é onde muitos vem buscar trabalho mas nada impede que... See more Caros Colegas, já identificamos o problema do nosso fórum: demasiada inércia, pouca participação, etc., agora temos que arranjar boas soluções. Meninas, estou novamente inspirada e não fiquei desanimada pela falta de aderência. Muito pelo contrário, deu-me ainda mais vontade de dinamizar o nosso espaço e tempo de antena. Nuestros hermanos eles sim conhecem-se. E nós? Bem sei que este site é onde muitos vem buscar trabalho mas nada impede que haja uma partilha, uma troca, e muito mais cumplicidade neste fórum. Portanto já que o Natal aproxima-se...que tal trocar umas receitas preferidas? Vamos falar de experiências profissionais/pessoais noutros países, viagens, hobbies, filhos, a tradução mais gratificante que já alguma vez fizemos. É pessoal? Pois é!!! Acho que a ideia é mesmo essa. Que achas Ivana, Valérie? Deixo aqui as minhas sugestões mas antes quero incluir os versos da nossa querida Gabriela no "nosso" poema. Mão que fechas meus olhos, com amor, quando o primeiro sol se vê luzir nas fendas das janelas e um rumor de vida nova se começa a ouvir. Mão que me amparas, com amor, quando a primeira lágrima cai dos meus olhos, com temor, quando a esperança se vai. Mão que acalentas minh'alma, com ternura, quando a saudade perdura, na escuridão dolorosa, onde nasce esta pena silenciosa. Amigo, aceita esta mão esta mão que te estendo Traz a brisa do mar e o cheiro a terra, Uma mão cheia de tudo… …de tudo o que não entendo. Mão que tocas minha alma Sem doer Que embalas meus anseios tão doridos Quando as estrelas se escondem e no céu Se vê não a lua mas só véus... Até breve. Susy Ordaz ▲ Collapse | | | Valérie Oliveira (X) Portugal Local time: 16:49 French to Portuguese + ... Boa Ideia Suzy! | Nov 3, 2006 |
Estou contigo! Bom trabalho! | | | Também acho muito bem, Susy | Nov 3, 2006 |
Não vou estar cá até 3ª-feira, mas a partir daí... "Mi aguarde"! Bom fim-de-semana a todas Ivana | | | Susy Ordaz Local time: 16:49 Portuguese to English + ... TOPIC STARTER Vamos encerrar este tema de projecto de poesia | Nov 4, 2006 |
Acho que seria melhor dar como encerrado este tema para pudermos avançar com outros temas. Até breve. Susy Ordaz | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Projecto de Poesia em Português Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |