For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
European Translators: Adapt Your Marketing Materials to Target US-based Clients

This discussion belongs to ProZ.com training » "European Translators: Adapt Your Marketing Materials to Target US-based Clients".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

María Ferreiro
María Ferreiro  Identity Verified
United Kingdom
English to Spanish
+ ...
Great training session Feb 4, 2011

Eve Bodeux is such a good trainer and I really enjoyed her presentation.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

European Translators: Adapt Your Marketing Materials to Target US-based Clients






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »