For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Zaawansowane funkcje programu Microsoft Word wspomagające pracę tłumacza

This discussion belongs to ProZ.com training » "Zaawansowane funkcje programu Microsoft Word wspomagające pracę tłumacza".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

ElzbietaDrab (X)
ElzbietaDrab (X)
United Kingdom
Local time: 09:15
English to Polish
word 2010 Dec 29, 2014

Dzień dobry,

Czy planuje pani przeprowadzić podobne szkolenie, ale z Wordem 2010? Chciałabym uczestniczyć w tym szkoleniu, ale używam Worda 2010, więc nie jestem pewna czy mi się ono przyda.

Pozdrawiam,
Elzbieta Drabent

[Edited at 2014-12-29 13:32 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zaawansowane funkcje programu Microsoft Word wspomagające pracę tłumacza






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »