Modalità pagamento traduzione libro o manuale
Thread poster: Cinzia Pasqualino
Cinzia Pasqualino
Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Italy
Local time: 17:24
English to Italian
+ ...
May 6, 2015

Buongiorno a tutti,

vorrei sapere quando vi arriva da un privato una richiesta di traduzione di un libro o di un manuale, come vi comportate per quanto riguarda la modalità di pagamento? Chiedete un anticipo? O cos'altro? Insomma, in poche parole come fate per evitare che a traduzione finita non rimaniate con neanche un pugno di mosche in mano?

Grazie e buon lavoro
Cinzia


 
Pierluigi Bernardini
Pierluigi Bernardini  Identity Verified
Italy
Local time: 17:24
Member (2011)
English to Italian
+ ...
Anticipo May 6, 2015

Se una richiesta del genere arriva da un privato, il 90% delle volte il progetto non va in porto.

Premesso ciò, per evitare brutte sorprese, se il lavoro è di una certa consistenza, di sicuro sarebbe bene concordare un anticipo o un pagamento frazionato.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Modalità pagamento traduzione libro o manuale






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »