The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Russian Law (general) Translation Glossary

English term Russian translation
appointment судебный документ о назначении заседания
appropriate discovery ...посредством тщательного изучения материалов дела ...
approved maintenance organization (AMO) одобренная организация по техобслуживанию
approved or in transit warehouses утвержденные или транзитные склады
Arbitral Tribunal vs. ICC Court третейский суд/ арбитражный трибунал vs. [Международный арбитражный] суд МТП [при МТП]
Entered by: Oleg Lozinskiy
arbitration bundles тома арбитражного дела
Entered by: Andrii Vovchenko
Arbitration Claim исковое заявление [в арбитражный суд]
Entered by: Oleg Lozinskiy
arbitration tribunal vs arbitration court третейский суд / арбитражный суд
arbitration without privity арбитраж при отсутствии контрактных отношений между сторонами
are charged at more than direct cost предъявляемые к оплате суммы [по некоторым из этих статей расходов] превышают прямые затраты ХХХ
Entered by: Oleg Lozinskiy
are duly elected and qualified до момента избрания правопреемников и передачи им полномочий в надлежащем порядке
are fraudulent or erroneous on their face являются очевидно поддельными или неверными (ошибочными)
are highly diverse очень/сильно отличаются друг от друга
are to be interpreted inclusively должны трактоваться неисключительно
argument panel Судебные коллегии по прениям сторон/по устным спорам
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
Arkansa Small Business Pass Through Act Закон штата Арканзас "Об освобождении субъектов малого бизнеса от налога на доходы юридических лиц"
Armed Conflict and Conflict Management Programme at the Stockholm International \"Вооруженные конфликты и их решение\" исследовательская программа СИПРИ
arm\'s length return окупаемость капиталовложений на основе принципа незаинтересованости сторон
Entered by: Oleg Lozinskiy
arrangement компоновка
Entered by: AndriyRubashnyy
arrested by appointment арестованы при назначенной явке в суд
articles of termination Заявление о прекращении деятельности
as a class в целом
as a file note документ, подшитый к делу
as a matter of mechanics на практике / практически
As a measure for materiality в качестве меры существенности
As a more proactive alternative действуя более проактивно
as a nominee будучи выдвинутым/предложенным
Entered by: Oleg Lozinskiy
as a result of severe general economic downturn из-за общего глубокого экономического спада
as act and deed обязываться, брать на себя обязательство
Entered by: Alexey Pylov
as and for (his last will) (ФИО), настоящим выразил свою последнюю волю и подписал данное завещание ...
as applicable выбирается применимое
as at the date at which it is stated так и на дату в которую она была заявлена
as available по мере поступления; по мере готовности
as consideration for and a condition of в качестве основания и условия
Entered by: svetlana cosquéric
as efectually as ... might or could do в таком же объёме и с таким же результатом (во всех отношениях), как если бы Корпорация..
as first set out above как изложено ранее в тексте документа
Entered by: Zamira B.
as fully as if unmarried [так, ] как если бы они не состояли в браке
as fully as though the same were set forth herein at length в полном объеме, как если бы таковое было включено в состав настоящего со всеми деталями
Entered by: Ia Dzamashvili
as if they respectively had been signed and sealed by each member подписались и поставили бы штамп/печать за каждого члена
Entered by: Erzsébet Czopyk
as it is new поскольку ранее не представлялся / не приводился / не рассматривался
Entered by: Oleg Lozinskiy
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search