Copyright for research papers Téma indítója: Tetyana Dytyna
| Tetyana Dytyna Belgium Local time: 17:56 Tag (2008 óta) angol - ukrán + ...
I have found several research papers in my field of study that I find very significant. I would like to translate them from English into my native language, and then publish them in a specialized publication to share with the academic community. Is there any copyright applied to the original papers? Am I allowed to translate, and more important to publish the translation later? The studies that I found can be accessed freely on the Internet, but does the same apply to the publishe... See more I have found several research papers in my field of study that I find very significant. I would like to translate them from English into my native language, and then publish them in a specialized publication to share with the academic community. Is there any copyright applied to the original papers? Am I allowed to translate, and more important to publish the translation later? The studies that I found can be accessed freely on the Internet, but does the same apply to the published papers? Thanks in advance for your help. ▲ Collapse | | | Tina Vonhof (X) Kanada Local time: 09:56 holland - angol + ... Not a legal opinion | Mar 16, 2009 |
I will leave it up to legal experts to give a legal opinion but as a researcher I can tell you that I would be outraged if you translated and published one of my papers without my permission. If these studies are freely available on the internet, there is nothing that prevents you from contacting the authors and asking for permission. | | | Tetyana Dytyna Belgium Local time: 17:56 Tag (2008 óta) angol - ukrán + ... TÉMAINDÍTÓ Don't get me wrong | Mar 16, 2009 |
In no way do I want to steal anything, and that's exactly why I'm asking for your advice here | | | Natalie Lengyelország Local time: 17:56 Tag (2002 óta) angol - orosz + ... MODERÁTOR A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
In case of papers published in scientific journals, the copyright (in most cases) is owned by the journals themselves. You should contact the editor and ask them how to proceed. Natalia
[Edited at 2009-03-16 20:56 GMT] | |
|
|
Damian Harrison (X) Németország Local time: 17:56 német - angol Copyrights and licences | Mar 17, 2009 |
I believe that something similar was discussed elsewhere on proz and would advise you to do a search on "copyright". Translating and publishing an entire article would certainly be a violation of copyright. Remember the scandal about the fan translations of the last Harry Potter book? You are essentially proposing to do the same thing - except that in this case the authors are presumably raking in less money than Ms. Rowling. Why not just try to contact the authors? ... See more I believe that something similar was discussed elsewhere on proz and would advise you to do a search on "copyright". Translating and publishing an entire article would certainly be a violation of copyright. Remember the scandal about the fan translations of the last Harry Potter book? You are essentially proposing to do the same thing - except that in this case the authors are presumably raking in less money than Ms. Rowling. Why not just try to contact the authors? For a more professional assessment of your rights and obligations, try contacting these people: http://www.copyrightaid.co.uk/ ▲ Collapse | | | Contact the source of copyright for permission | Mar 17, 2009 |
Hi there, You will first have to determine who owns the copyright, i.e. the researchers themselves, the research institution or the speciliased journal or publishers. Then, you must approach them for permission. If they grant it, they might ask you to buy the rights of translation or lease the rights of translation or they will certainly impose conditions of translation and use. It all depends on local Intellectual Property Law where the items where published and how t... See more Hi there, You will first have to determine who owns the copyright, i.e. the researchers themselves, the research institution or the speciliased journal or publishers. Then, you must approach them for permission. If they grant it, they might ask you to buy the rights of translation or lease the rights of translation or they will certainly impose conditions of translation and use. It all depends on local Intellectual Property Law where the items where published and how they wish to negotiate with you. Please note that they might refuse altogether so you might want to think about preparing a good proposal, why would knowledge transfer into your language be advantageous, etc... Good luck, Myriam ▲ Collapse | | | Alex Lago Spanyolország Local time: 17:56 angol - spanyol + ... Look at the lincese under which they are published in the web | Mar 17, 2009 |
If they are published in the web, they should have an indication of the type of license they are published under, i.e. copyright, copyleft, copyright-free, creative commons, etc. Depending on the type of license under which they have been published in the web you will be able to use them with or without the authors permission, with or without having to mention the author, etc. You should always look for the type of license and if you are not sure what the license entitl... See more If they are published in the web, they should have an indication of the type of license they are published under, i.e. copyright, copyleft, copyright-free, creative commons, etc. Depending on the type of license under which they have been published in the web you will be able to use them with or without the authors permission, with or without having to mention the author, etc. You should always look for the type of license and if you are not sure what the license entitles you to, there are loads of webpages which explain each type of license. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Copyright for research papers Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |