Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Budapest - Hungary

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Budapest - Hungary".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

szia
szia
Local time: 08:44
Hungarian to English
8-ra benne vagyok Jan 1, 2005

BUÉK mindenkinek. Lehetne úgy 5 körül 8-án, hogy este még mondjuk fél 8-8-kor a családdal is lehessen időt tölteni? Szerintem most már szűkítsünk a lehetséges helyeken, úgy tűnik, hogy szinte mindegyik javasolt hely jó mindenkinek, tehát vagy söröző vagy kávéház. Ha kávéház, én a már javasolt Gerlóczy Kávéházat vagy mondjuk a Vistát tartom jónak. Ha pub, akkor legyen más.
hellergábor


 
Bernadett Trabert
Bernadett Trabert  Identity Verified
Local time: 08:44
English to Hungarian
+ ...
Idõpont Jan 1, 2005

Nekem egy héttel késõbb már jó lenne !

 
Andrea Szabados
Andrea Szabados  Identity Verified
Local time: 08:44
English to Hungarian
+ ...
Helyszín Jan 1, 2005

Vista Kávéházra még egy szavazat.

 
Laszlo Szabo
Laszlo Szabo  Identity Verified
Local time: 08:44
English to Hungarian
+ ...
Helyszín Jan 1, 2005

Pártolnék bármit, ahonnan a Vígszínház könnyen elérhetõ. Emellett pártolnám a délután négy órát.

 
csibike1
csibike1  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:44
Hungarian to German
+ ...
BUÉK Londonból! Jan 1, 2005

Sajnos nem tudok MO-ra jönni erre a Powwow-ra, de nyáron Pesten leszek. Williams Magdi

 
László Zsák
László Zsák
Local time: 08:44
English to Hungarian
+ ...
találkozzunk? Jan 2, 2005

Legelébb is BUÉK mindenkinek!

Elõrebocsátom, hogy nem áll szándékomban senkit sem megbántani, de a sikeres találkozó érdekében engedjetek meg két észrevételt közreadnom, nevezetesen a találkozó:

Idõpontja: bármilyen dátumról is legyen szó, mindig lesznek, akiknek megfelelõ, másoknak pedig nem. Itt csak azt kell eldönteni melyik halmaz elemei számosabbak.

Helyszín: olvasva a hozzászólásokat az az érzésem, hogy a ki ismer töb
... See more
Legelébb is BUÉK mindenkinek!

Elõrebocsátom, hogy nem áll szándékomban senkit sem megbántani, de a sikeres találkozó érdekében engedjetek meg két észrevételt közreadnom, nevezetesen a találkozó:

Idõpontja: bármilyen dátumról is legyen szó, mindig lesznek, akiknek megfelelõ, másoknak pedig nem. Itt csak azt kell eldönteni melyik halmaz elemei számosabbak.

Helyszín: olvasva a hozzászólásokat az az érzésem, hogy a ki ismer több belvárosi vendéglátó-helyet vetélkedõn vagyunk. Az elsõnek felvetett „Szóda” ellen egyetlen érvet sem találtam, kérdezem ez miért nem jó?

Javaslom az ügymenet gyümölcsözõvé tételének érdekében az ötletgazda Bán Csaba eredeti kérdésére visszatérni: találkozzunk-e január 8-án 17.00 vagy 16.00 órakor a ’Szódában’? Ha igen, akkor ezután már csak a témákat vitassuk! Bocsánat, leültem.
Collapse


 
szia
szia
Local time: 08:44
Hungarian to English
finally Jan 2, 2005

Nekem 16:00 jan. 8-án a Szódában jó.

hellergábor


 
Andrea Szabados
Andrea Szabados  Identity Verified
Local time: 08:44
English to Hungarian
+ ...
részemrõl oké Jan 2, 2005

És ezt meg is írtam korábban. Csak azért tettem javaslatot más helyszínre IS (nem az eredeti ellenében), mert a Szódát nem ismerem, nem tudom, milyen hangulatú, és Csaba vetette fel, hogy javasoljunk más helyet is. Kicsit rosszindulatúnak tartom a megjegyzésedet, László.
Az idõpontot iletõen egyetértek abban, hogy olyan sosem lesz, hogy mindenki ráér. Maradjunk az eredetinél.


 
Laszlo Szabo
Laszlo Szabo  Identity Verified
Local time: 08:44
English to Hungarian
+ ...
Végül Jan 2, 2005

Nekem is jó 8-án 16 óra a Szódában, de jó a 14-edike is.

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:44
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
végleges Jan 3, 2005

Január 8, szombat, délután 4 órától
Budapest, VII. Wesselényi u. 18., Szóda café

(Metro Deák tér vagy Astoria kb 5-7 perc gyalog)
(parkolás a környéken: szombat délután ingyenes)


A részvételi táblázatban a "Will Attend" oszlopban legyetek szívesek jelezzétek, hogy jöttök-e vagy sem. (hány fõre foglaljak asztalt)


 
T. Czibulyás
T. Czibulyás
Local time: 08:44
German to Hungarian
+ ...
Na hála a Gottseidanknak! Jan 3, 2005

Újdondászként már igen megijedtem.

Nyolc emberbõl tíznek a hellyel van baja, további húsznak az idõvel. Ez mindig így zajlik?


 
T. Czibulyás
T. Czibulyás
Local time: 08:44
German to Hungarian
+ ...
Ja és az akadékoskodók Jan 3, 2005

hány találkozó megszervezését vállalták már be?

 
Andrea Szabados
Andrea Szabados  Identity Verified
Local time: 08:44
English to Hungarian
+ ...
Hadd kérdezzem meg, Jan 3, 2005

...a találkozó is ilyen hangulatban fog zajlani?
Ha a szervezõ azt kérdezte, hogy van-e másnak ötlete, és valaki ír ötletet, akkor miért is kell ledorongolni a társaságot?
Szintén a szervezõ kérdezte, hogy más idõpont kinek lenne jó, néhányan válaszolnak erre, akkor megint csak miért õk az elvetemültek?
Senkiben nem volt rossz szándék, mikor megVITATTUK a lehetséges paramétereket. Végül úgyis a szervezõ döntött. És mindenki elfogadta a dönté
... See more
...a találkozó is ilyen hangulatban fog zajlani?
Ha a szervezõ azt kérdezte, hogy van-e másnak ötlete, és valaki ír ötletet, akkor miért is kell ledorongolni a társaságot?
Szintén a szervezõ kérdezte, hogy más idõpont kinek lenne jó, néhányan válaszolnak erre, akkor megint csak miért õk az elvetemültek?
Senkiben nem volt rossz szándék, mikor megVITATTUK a lehetséges paramétereket. Végül úgyis a szervezõ döntött. És mindenki elfogadta a döntést.

Ha több ember szervez egy találkozót, ez már csak így van. De ettõl még nem kell helyretenni a "renitenskedõket", ha a szervezõt nem zavarja az ötletroham.
Miért kell mindig rosszat feltételezni mindenkirõl? Ha a találkozón valaki mást fog rendelni, mint a többiek, akkor azt is elítéled majd?

Jöhetnek a kövek, de én akkor is azt szeretném, ha a pezsgõ vita és a sok véleménykülönbség mellett megmaradna bennünk a tolerancia, mert csak így van értelme a találkozónak. Ott is fogunk vitázni.
Szerintem.
Collapse


 
Laszlo Szabo
Laszlo Szabo  Identity Verified
Local time: 08:44
English to Hungarian
+ ...
Én nem ijednék meg Jan 3, 2005

Én is új vagyok, és úgy gondolom, hogy az elõfordulhat, hogy valakinek egy idõpont nem jó. A szervezõ kiválsztotta azt, amelyik a legtöbbünknek jó. Ami a helyet illeti, szintén örülök, hogy volt több ötlet, mert kevés jó helyit ismerek Pesten, és tanulságos hallani róluk, még ha egyszerre csak egy helyen tudjuk is rendezni a powwow-t.

 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 08:44
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
ne már Jan 3, 2005

Mostantól kezdve csak építõ jellegû hozzászólásoknak van helye.
A Szódát egyébként azért javasoltam, mert hallottam róla, de még nem voltam ott - és mindig szeretek új helyeket kipróbálni.

Csak két szóról hadd tegyek említést: "szerintem": egyesek szerint ez volt tavaly az "év szava". "újdondász": ennek más a jelentése (újságíró).

Még egy megjegyzés az idõpontról: eddig 5 powwow zajlott, mind Pesten, mind az én szervezésembe
... See more
Mostantól kezdve csak építõ jellegû hozzászólásoknak van helye.
A Szódát egyébként azért javasoltam, mert hallottam róla, de még nem voltam ott - és mindig szeretek új helyeket kipróbálni.

Csak két szóról hadd tegyek említést: "szerintem": egyesek szerint ez volt tavaly az "év szava". "újdondász": ennek más a jelentése (újságíró).

Még egy megjegyzés az idõpontról: eddig 5 powwow zajlott, mind Pesten, mind az én szervezésemben. MInden alkalommal említettem a résztvevõknek, hogy bárki szervezhet ilyen találkozót, és nem csak Budapestbõl áll a világ. Most azért telt el egy évnél is hosszabb idõ a legutóbbi powwow óta, mert vártam, hátha valaki veszi a "fáradtságot" (néhány perc) és szervez egy ilyen találkozót. Végül is nem bírtam tovább powwow nélkül, és meghirdettem ezt a mostani talákozót is.

Gyertek, hozzátok a megvitatásra váró témáitokat!
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Budapest - Hungary






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »