This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ben Dooley Local time: 22:39 japonais vers anglais
Sep 11, 2006
I want to translate my resume and cover letter into Japanese. Although my language skills are decent, my writing is not native level.
Therefore, I was wondering if anyone would be interested in making a trade. I will translate your resume and cover letter into English, if you will do the same for me.
Benefits: We both get professional, native-level cover letters and resumes in our source language. (Please take a look at my profile for a sample)
I want to translate my resume and cover letter into Japanese. Although my language skills are decent, my writing is not native level.
Therefore, I was wondering if anyone would be interested in making a trade. I will translate your resume and cover letter into English, if you will do the same for me.
Benefits: We both get professional, native-level cover letters and resumes in our source language. (Please take a look at my profile for a sample)
Drawbacks: None that are readily obvious to me. I suppose you could be getting paid for your time, but a new resume could pay off very well.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.