This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I\'m considering the idea of buying Trados, but I would like to get some advice first. My first question is what is the difference between the Trados 5.5 Freelance Edition and the Trados 5.5 Freelance Power Pack? Anybody out there who could explain it in a simple & clear way? Hope I am not asking too much.
Thanks in advance for your help.
Best regards,
Ariadna
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gianfranco Brazil Local time: 03:02 Member (2001) English to Italian + ...
Trados software for freelancers
Dec 5, 2002
Trados Freelance 5.5 includes:
- WorkBench
- MultiTerm
- WinAlign
- TagEditor
- S-Tagger
and some other minor utilities.
The PowerPack includes:
- MultiTerm iX
- Twindow collection
- XML Validator
It is all in their website, but I must admit that it is really a bit confusing.
I had to study it carefully before making sense of all their multiple offers, pro... See more
Trados Freelance 5.5 includes:
- WorkBench
- MultiTerm
- WinAlign
- TagEditor
- S-Tagger
and some other minor utilities.
The PowerPack includes:
- MultiTerm iX
- Twindow collection
- XML Validator
It is all in their website, but I must admit that it is really a bit confusing.
I had to study it carefully before making sense of all their multiple offers, products
and packages. I was investigating a few days ago because I wanted to make sure I had all necessary for my work and the latest versions of everything.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Blangsted (X) Local time: 23:02 Danish to English + ...
trados
Dec 6, 2002
I bought Trados Freelance 5.5 when it came out and later on was offered the iX termbase, which I accepted and downloaded. This iX termbase is easier to use than the termbase in the 5.5 freelance. I hear there is a \"new\" Trados on the way (possibly a Trados 6).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jmd (X) Local time: 08:02 English to Slovenian + ...
new ix termbase easier to use?
Mar 12, 2003
[quote]
On 2002-12-06 00:33, BLANGSTED wrote:
This iX termbase is easier to use than the termbase in the 5.5 freelance. I hear there is a \"new\" Trados on the way
Hi.
I\'d like to know in what way exactly it is easier to use. Thanks for sharing.
JMD
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.