This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Samostojni prevajalec ali/in tolmač, preverjen član
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
članstva
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Joined in group translation of a book about contemporary French society
Translation of "Le Sens des Choses", a book by French leading philosopher, Jacques Attali and his interviewees from different fields, by three translators.
I have more than fifteen years of experience as freelance translator, from English, French or Slovenian languages into Japanese. After living in many different countries and graduating from a French university, I currently live in Slovenia.
So far I have translated more than ten books, most of them non-fiction (culture, history, art). Titles of a few of the books that I have translated into Japanese are as follows:
- "This is Pollock" by Catherine Ingram
-"The Islamic Gardens and Landscapes" by D. Fairchild Ruggles
-(joint translation) "Taste of Conquest" by Michael Krondl
- "Parfums de Collection" by Bernard Gangler
- "Pollock, Turner, Van Gogh, Vermeer et la Science..." by Loïc Mangin
I have also translated texts for different museums and historical sites around the world (floor guide, press release, audio guide).
Ta uporabnik si je prislužil točke KudoZ, ker je drugim prevajalcem pomagal s pojmi na strokovni ravni PRO. Kliknite na seštevek(ke) točk, da vidite dostavljene prevode izrazov.
skupaj prisluženih točk: 16 točke na nivoju PRO: 12