član od Jun '09

delovni jeziki:
nemščina - slovenščina
angleščina - slovenščina
slovenščina - nemščina

Mateja Logar
Quality is the best policy.

SI-3272 Rimske Toplice, Slovenija
Krajevni čas: 03:11 CEST (GMT+2)

materni jezik:slovenščina Native in slovenščina.
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


What Mateja Logar is working on
info
Mar 4, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a data sheet which was poorly translated from Italian into English. So thankful for the internet! ...more »
Total word count: 0

vrsta računa Samostojni prevajalec ali/in tolmač, Identity Verified preverjen član
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
članstva This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
storitve Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Interpreting, Project management, MT post-editing, Subtitling, Voiceover (dubbing)
strokovna znanja
se specializira na:
IT - informatikainternet, e-poslovanje
film, televizija, dramaračunalniki: programska oprema
jezikoslovjedružbene vede, sociologija, etika itd

Prostovoljno / pro-bono delo Odprt za ideje o prostovoljnem delu za registrirane neprofitne organizacije
cene
Splošna tarifa: 0.08 na besedo / 23 na uro

All accepted currencies Euro (eur)
aktivnost za KudoZ: (PRO) točke na nivoju PRO: 15, odgovorov: 7
portfelj število primerov za prevode: 1
geslovniki miscellaneous
izkušnje leta izkušenj: 25. prijava na ProZ.com: Jun 2007. član od: Jun 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
akreditivi N/A
članstva N/A
ekipeSlovenian Localization Team
programska oprema Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Google Translator Toolkit, Helium, Idiom, LocStudio, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Subtitle Workshop, Trados Studio, Translation Workspace, XTRF Translation Management System
spletišče: http://www.proz.com/profile/684248
CV/Resume angleščina (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Življenjepis
Translator and interpreter for Slovene, English and German – by trade and heart.
Ta uporabnik si je prislužil točke KudoZ, ker je drugim prevajalcem pomagal s pojmi na strokovni ravni PRO. Kliknite na seštevek(ke) točk, da vidite dostavljene prevode izrazov.

skupaj prisluženih točk: 15
(vsi nivoji PRO)


prvo uvrščeni jeziki (PRO)
angleščina - slovenščina8
nemščina - slovenščina4
slovenščina - nemščina3
prvo uvrščena splošna področja (PRO)
tehnika/strojegradnja4
umetnost/literatura4
zdravstvo4
poslovno/finančno3
prvo uvrščena področja specialnosti (PRO)
industrija avtomobilov / avtomobili & tovornjaki4
jezikoslovje4
trženje / tržne raziskave4
drugo3

glej vse prislužene točke >
ključne besede: IT, localization, proofreading, editing, cosmetics, marketing, advertising, lektoriranje, pregledovanje, Korrekturlesen. Pokaži več.IT, localization, proofreading, editing, cosmetics, marketing, advertising, lektoriranje, pregledovanje, Korrekturlesen, Übersetzen, Untertitelung, Subtitling, Bauwesen, Software, Gebrauchsanweisung, User`s manual, werbung. Pokaži manj.


profil nazadnje obnovljen
Sep 29, 2025