Odpowiedź wybrana automatycznie przez system na podstawie poparcia kolegów Auteur du fil: George BuLah (X)
| George BuLah (X) Pologne Local time: 06:37
Taka opcja funkcjonalna systemu - pełna automatyka - więc nie wolna od wad... moralnych ... Nawet moja, stosunkowo niedługa aktywność w portalu, pozwala na obserwację, że dobre i zadowalające do niedawna - rzetelność i profesjonalizm, bardzo ostatnio obrastają niepokojącym zjawiskiem, które wpływa na jakość, a raczej generuje bylejakość. Oczywiście, wypowiadam się wyłącznie na podstawie prz... See more Taka opcja funkcjonalna systemu - pełna automatyka - więc nie wolna od wad... moralnych ... Nawet moja, stosunkowo niedługa aktywność w portalu, pozwala na obserwację, że dobre i zadowalające do niedawna - rzetelność i profesjonalizm, bardzo ostatnio obrastają niepokojącym zjawiskiem, które wpływa na jakość, a raczej generuje bylejakość. Oczywiście, wypowiadam się wyłącznie na podstawie przebywania w parach EN-PL, chociaż klikanie według opisywanej rutyny obserwuje się we wszystkich tutaj parach językowych. Chciałem podzielić się z Państwem tą obserwacją, zapytać: czy także obserwują Państwo podobnie i czy nie powinno się wnieść prośby o modyfikację zasad popierania, za pomocą tzw. z angielska - change requestu, czego efektem byłaby konieczność argumentowania/komentowania pozytywnego popierania -- analogicznie -- tak - jak z powodu - przede wszystkim - stosowania regulaminu, a także z powodu dobrego wychowania i racjonalnego traktowania opozycji - postępujemy oceniając odpowiedzi neutralnie i tym bardziej - negatywnie; żeby powodem nie było - "tak, bo tak", analogicznie - oceniając neutralnie i negatywnie - nie zachowujemy się - "nie, bo nie". Wtedy, jakość treści, przekazów w wątkach - zyskuje, a przede wszystkim - konieczność taka daje świadectwo intencji, fachowości i wyrobienia popierających. Zdaję sobie sprawę z istnienia katalogu skutecznych nadużyć i omijania wymogów systemu informatycznego portalu, zwłaszcza wynikających z naszej bujnej pomysłowości -- ale, jest skuteczne antidotum - moderatorzy, a ponadto modyfikacja/rewizja atrybutów pól. Jest i alternatywa, prostsze chyba rozwiązanie -- wyrugować z systemu opcję -- "Selected automatically based on peer agreement.", co w pewien sposób - po weryfikacji regulaminu - nakłania pytających do minimum wdzięcznego zaangażowania - tak teraz rzadkiego - za wysiłek odpowiadających, o zmasowanym pojawieniu się ... czarodziejskich słów - już nie wspominając. Dziękuję!
[Edited at 2015-08-21 06:56 GMT]
[Edited at 2015-08-21 06:57 GMT]
[Edited at 2015-08-21 07:02 GMT]
[Edited at 2015-08-21 07:31 GMT]
[Edited at 2015-08-21 08:52 GMT] ▲ Collapse | | | Darius Saczuk États-Unis Local time: 00:37 polonais vers anglais + ...
Przyłączam się do apelu. Ja mam listę osób, których pytania ignoruję. Moje bezpośrednie prośby do nich o zamykanie pytań pozostawały bez odpowiedzi, więc rachunek jest prosty. Ostatnio zostałem upomniany przez moderatora za objechanie askerki, która seryjnie zadaje pytania i seryjnie je zamyka podając powód OTHER. | | | George BuLah (X) Pologne Local time: 06:37 AUTEUR DU FIL
Dariusz Saczuk wrote: Przyłączam się do apelu. Ja mam listę osób, których pytania ignoruję. Moje bezpośrednie prośby do nich o zamykanie pytań pozostawały bez odpowiedzi, więc rachunek jest prosty. Ostatnio zostałem upomniany przez moderatora za objechanie askerki, która seryjnie zadaje pytania i seryjnie je zamyka podając powód OTHER. To dobra okazja, by przyjrzeć się parytetowi odpowiedzialności -- niewiele jej u pytających, natomiast u odpowiadających - przybiera czasem wyobrażenie chodzenia na palcach i przy ścianie , by już nie używać innego porównania. | | | Andrzej Lejman Pologne Local time: 06:37 Membre (2004) allemand vers polonais + ... Rzetelność i profesjonalizm | Aug 23, 2015 |
już były. Jakieś 10 lat temu. | |
|
|
Darius Saczuk États-Unis Local time: 00:37 polonais vers anglais + ...
Niestety wielu świetnych tłumaczy zrezygnowało z udzielania się na Kudoz. Niektóre przyczyny: bezmyślna walka o punkty, trollowanie (nie wiem czy tak się mówi w Polsce), zwykłe chamstwo, "polskota", pieniactwo, zawiść, a także zwykły brak czasu. Powodów jest pewnie znacznie więcej, ale powoli doskonali fachowcy wykruszyli się. Czy jest szansa na powrót do czasów świetności?
[Edited at 2015-08-24 01:35 GMT] | | | George BuLah (X) Pologne Local time: 06:37 AUTEUR DU FIL re: Rzetelność | Aug 23, 2015 |
Mam nadzieję, że tak. Wszyscy uczymy się od mistrzów. Wciąż istnieje garstka... Garstka mistrzowska - w parach EN/PL - jak na Gibraltarze, Falklandach ... a, poważniej kończąc wpis - strach pomyśleć o odwrocie tej Garstki. Dzięki Darku, że tam jesteś z nami i ja tyle dobrego uczę się od Ciebie! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Odpowiedź wybrana automatycznie przez system na podstawie poparcia kolegów Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |