Subscribe to Polish Track this forum

Odprite novo temo  tema izven okvira: prikazano  velikost črk: -/+
   tema
objavlja
odgovori
(pogledi)
najnovejši prispevek
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Gdzie jest Common?
4
(421)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Freelancerzy, jakie proponujecie obecnie stawki polskim biurom?
3
(2,410)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Ankieta dla tłumaczy literackich: warsztat pracy AD 2025
dgutt
Mar 20
0
(1,035)
dgutt
Mar 20
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off-topic: Obawiasz się, że sztuczna inteligencja zabierze ci pracę w przyszłości? Czy możesz pracować z AI?
Eno Ekpo
Feb 26
1
(1,514)
M.A.B.
Mar 5
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Kowbojów jest tutaj od metra
0
(1,212)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Zwolnienie z zabójczej prędkości
4
(3,157)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Witam i sądzę
2
(2,357)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Zmiany zasad!!!
3
(2,473)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  33rd Translation Contest
Ana Moirano
OSEBJE SPLETIŠČA
May 13, 2024
0
(1,203)
Ana Moirano
OSEBJE SPLETIŠČA
May 13, 2024
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Jak tam sytuacja z MT?
3
(2,563)
temo so zaklenili  Jak AI i tłumaczenie maszynowe wpływa na pracę tłumacza?
SMarcin
May 4, 2024
2
(985)
LOQUAX
May 7, 2024
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Każda literka ma znaczenie
0
(1,269)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Kwestionariusz dla osób dwu-/wielojęzycznych
Dzikowska
Sep 7, 2023
0
(1,270)
Dzikowska
Sep 7, 2023
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  do tłumaczy j. hiszpańskiego
Marlena Trelka
Sep 7, 2023
0
(1,203)
Marlena Trelka
Sep 7, 2023
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Dyktowanie do komputera    ( 1, 2... 3)
Barbara Gadomska
Nov 23, 2005
38
(36,946)
Tomasz Poplawski
Aug 26, 2023
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Stawki za słowo źródłowe w 2023 r.
1
(1,127)
Ryszard Jahn
Jul 13, 2023
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Gdzie znalezc aktualne glosariusze MS
Jerzy Czopik
Sep 10, 2003
7
(5,287)
Katarzyna Terelak
May 13, 2023
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Trados/Word - problem z otworzeniem pliku po dokonaniu tłumaczenia
5
(2,005)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123... 124)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,855
(3,310,268)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  post editing po MT    ( 1... 2)
24
(17,528)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Trados 2017
Katarzyna Terelak
Sep 22, 2022
0
(1,506)
Katarzyna Terelak
Sep 22, 2022
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  [PL] Ankieta dla osób zlecających tłumaczenia + nagrody
AddictedToSEO
Apr 26, 2022
0
(1,478)
AddictedToSEO
Apr 26, 2022
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  stawki 2022
AlinaPane
Apr 12, 2022
5
(3,648)
Leszek Krol
Apr 14, 2022
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Jak/ czy tłumaczymy nazwy firm lub instytucji na polski w tłumaczeniach przysięgłych?
Domii
Jan 22, 2022
9
(6,081)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Kurs czy studia podyplomowe jako przygotowanie do egazminu na tłumacza przysięgłego
AgnieszkaRolla
Aug 10, 2011
12
(12,386)
Natalia Deptuła
Feb 7, 2022
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Czy PROZ to portal profesjonalnych tłumaczy, czy - googlistów?
Jacek Rogala (X)
Jun 19, 2021
3
(3,323)
Crannmer
Jan 24, 2022
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Tłumaczenie maili biznesowych
xazit
Nov 23, 2021
14
(6,739)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  zaokrąglenia w fakturach a rabaty z programu CAT
Katarzyna Terelak
Dec 21, 2021
1
(1,981)
Joanna Rudas (X)
Dec 21, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Deutz EMR4 fault codes
Patrycja Pasiok
Dec 12, 2021
1
(2,114)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Powstrzymywanie sie od ocen odpowiedzi przez fachowców w dziedzinie
Jacek Rogala (X)
Dec 5, 2021
0
(1,892)
Jacek Rogala (X)
Dec 5, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Przydatność ocen współużytkowników portalu
Jacek Rogala (X)
Nov 21, 2021
2
(2,159)
Jacek Rogala (X)
Nov 23, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Lista przekładów niby-angielskich - dla dyskusji i przestrogi
2
(2,712)
Jacek Rogala (X)
Nov 20, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Eksport dużej pamięci Deja Vu X3
Marcin Liszewski
Oct 1, 2021
2
(2,552)
Marcin Liszewski
Oct 15, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Tan solo dos entradas más en "Stories about nature"
0
(1,670)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Deja Vu X3 na Win 10
Marcin Liszewski
Oct 2, 2021
1
(1,745)
Marcin Liszewski
Oct 4, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(1,526)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Własna działalność
Marcin Liszewski
May 16, 2021
14
(5,370)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Ocena tłumaczeń w odpowiedziach
Jacek Rogala (X)
May 21, 2021
1
(2,391)
Jacek Rogala (X)
May 29, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  polski cudzysłów
Izabella Kraus
Jan 29, 2010
7
(17,054)
Costamcos
May 25, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Trados Studio 2011: nie mogę pisać polskiego znaku ł
Jarosław Bąk
Mar 29, 2012
13
(10,178)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  PIT wersja angielska
Wiktor Balut
May 18, 2021
2
(2,622)
Wiktor Balut
May 20, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Podawanie odpowiedzi w dyskusjach zamiast w odpowiedziach
Jacek Rogala (X)
Apr 28, 2021
9
(5,382)
Jacek Rogala (X)
May 14, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Roman Palewicz nie żyje
Tomasz Poplawski
May 13, 2021
1
(2,158)
LOQUAX
May 14, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Dziwny trend na kropki
14
(7,403)
Jacek Rogala (X)
Apr 29, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off-topic: Ankieta, potrzebna pomoc profesjonalistów
Hanna Bartas
Apr 23, 2021
0
(1,858)
Hanna Bartas
Apr 23, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Problem z Wielkim Multimedialnym Słownikiem... PWN Oxford
elszka
Apr 11, 2021
1
(2,741)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Machine Translation z UE
9
(7,303)
Milan Condak
Apr 6, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Ozusowanie umów o dzieło w ramach nowego ładu a stawki w biurach
Marcin Liszewski
Mar 29, 2021
1
(2,317)
Katarzyna Terelak
Mar 29, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Wybór studiów podyplomowych
Marcin Liszewski
Jan 6, 2021
13
(8,945)
Marcin Liszewski
Mar 19, 2021
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Odpis dokumentu z poświadczeniem elektronicznym
Marta Calderon
Feb 26, 2021
3
(3,521)
Leszek Krol
Feb 26, 2021
Odprite novo temo  tema izven okvira: prikazano  velikost črk: -/+

Red folder = novi prispevki od vašega zadnjega obiska (Red folder in fire> = več kot 15 prispevkov) <br><img border= = od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov (Yellow folder in fire = več kot 15 prispevkov)
Lock folder = temo so zaklenili (tu ni mogoče objavljati novih prispevkov)


forumi za diskusijo o prevajalski industriji

Začnite debato o temi v zvezi s prevajanjem, tolmačenjem in lokalizacijo




E-poštno sledenje forumov je na voljo samo registriranim uporabnikom


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »