ProZ.com globalni imenik za prevajalske storitve
 The translation workplace
Ideas
izvorni jezik: ciljni jezik:
področja:
pojem za iskanje (po želji):
Types:  prevajanje  tolmačenje  možna dela
napredni iskalni način | pokažite vse

čas jeziki podrobnosti o poslu vnesel
članstvo naročnika
povp. LWA naročnika Likelihood of working again Status
1 2 3 dalje   zadnji
12:54 Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
včlanjeno podjetje
5
25
Quotes
10:55 Techniche Lieferbedingungen / Vertrag / 18k words / TRADOS
Translation

programska oprema: SDL TRADOS
samo za člane do 22:55
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
10:39 Перевод_Русский-Немецкий_медицинская выписка
Translation

programska oprema: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:28 URGENT English to German
Translation

samo za člane do 21:28
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 posel zaprt
09:04 DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(možen)

samo za člane do 09:04 Jun 24
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 stopite neposredno v stik
08:44 Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

samo za člane do 20:44
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 stopite neposredno v stik
08:39 FINACIAL REPORTS;TRADOS; 10 500 k new words
Translation

država: Nemčija
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
včlanjeno podjetje
4.7 stopite neposredno v stik
08:21 DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(možen)

samo za člane do 08:21 Jun 24
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 stopite neposredno v stik
08:18 DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(možen)

samo za člane do 08:18 Jun 24
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 stopite neposredno v stik
08:08 MTPE - English into GERMAN
MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 stopite neposredno v stik
08:06 Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE
Translation, MT post-editing

programska oprema: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 stopite neposredno v stik
07:40 Sworn translations in Lyon, France
Translation
(možen)

država: Francija
samo za člane do 19:40
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 stopite neposredno v stik
07:17 IT text translation
Translation, Checking/editing

samo za člane do 19:17
Blue Board outsourcer
4 stopite neposredno v stik
06:38 Gerichtsunterlagen, 23 Seiten, 5356 Wörter
Translation

samo za člane do 18:38
Blue Board outsourcer
5 posel zaprt
20:06
Jun 22
EN -> DE copyediting of our homepage, 25 text strings. Other ongoing DE work.
Translation, Checking/editing, Copywriting

Non logged in visitor
No record
Quotes
18:18
Jun 22
Translator DE-EN
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
včlanjeno podjetje
4.4 stopite neposredno v stik
17:00
Jun 22
URGENT! Translation of Legal Document, approx 950 Words.
Translation

država: Španija
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:58
Jun 22
Tradction FR>DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
16:48
Jun 22
EN-DE translation "Employment of foreigners in the EU"
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:31
Jun 22
English into German Ongoing Collaboration
MT post-editing

Professional member
LWA: 4 out of 5
4.1 stopite neposredno v stik
13:44
Jun 22
Hotel rules
Translation

Non logged in visitor
No record
posel zaprt
12:33
Jun 22
Legal document / contract, 5000 words for Wednesday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 posel zaprt
12:33
Jun 22
ENGLISH (UK) and GERMAN (DE) translators needed
Translation, Checking/editing
(možen)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 stopite neposredno v stik
12:00
Jun 22
Testo legale, 1709 parole, ITA>TED
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
11:02
Jun 22
SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;1.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 pari - dalje Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(možen)

Corporate member
včlanjeno podjetje
No record
stopite neposredno v stik
10:07
Jun 22
Hledáme dva tlumočníky - zaučení českých pracovníků - přesouvání výroby
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 posel zaprt
09:56
Jun 22
Cosmetics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 pari - dalje Freelance Translators
Translation
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 stopite neposredno v stik
09:10
Jun 22
Physics, 7k words
Translation, Checking/editing

programska oprema: SDL TRADOS
država: Nemčija
Corporate member
včlanjeno podjetje
No entries
stopite neposredno v stik
09:03
Jun 22
EILIG: SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;3.500 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:47
Jun 22
EN-DE, 3500 Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
07:44
Jun 22
English to German Certificates
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
včlanjeno podjetje
4.8 Past quoting deadline
07:35
Jun 22
5 pari - dalje Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 stopite neposredno v stik
06:30
Jun 22
Testing of video games_chinese_japanese_korean_german
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
17
Quotes
02:50
Jun 22
7 pari - dalje Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(možen)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
19:18
Jun 21
Legal & Financial translation EN-DE
Translation, Checking/editing

programska oprema: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
18:23
Jun 21
4 pari - dalje Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:37
Jun 21
Contract terms
Translation

samo za člane
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 posel zaprt
14:39
Jun 21
10000w CA - DE
Translation

država: Španija
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
včlanjeno podjetje
5
26
Quotes
11:59
Jun 21
5 pari - dalje Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 stopite neposredno v stik
11:10
Jun 21
7 pari - dalje Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
09:58
Jun 21
1 pari - dalje Apposizione di Apostille in Zurigo
Checking/editing

država: Švica
Corporate member
včlanjeno podjetje
4.9 Past quoting deadline
09:16
Jun 21
EN - DE 8889 Wörter Waggonwartung (Bahntechnik)
Translation

samo za člane
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 posel zaprt
08:33
Jun 21
Editing of German to Austrian German - 10k words
Checking/editing

programska oprema: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel
država: Avstrija
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:59
Jun 21
Short Legal Document
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
00:19
Jun 21
Ongoing IT related translation project to be done in TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
00:07
Jun 21
Translation Project Coordinator
Other: Translation project coordination
(možen)

država: Avstralija
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
17:08
Jun 20
Poszukiwani tłumacze PL-DE
Translation
(možen)

programska oprema: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 stopite neposredno v stik
1 2 3 dalje   zadnji


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.