This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm using this terrible software to translate resource files. The files are already 80% translated, it is a leverage. In the String Mode, I can only see all the strings: the already translated and signed-off, the untranslated, the strings for review. The filter function to the left of the UI seems to filter only the files, not the strings within the files. What I need is that, when I open a file, I can see only the untranslated strings, I don't want to see all the signed-off, for review, etc. It... See more
I'm using this terrible software to translate resource files. The files are already 80% translated, it is a leverage. In the String Mode, I can only see all the strings: the already translated and signed-off, the untranslated, the strings for review. The filter function to the left of the UI seems to filter only the files, not the strings within the files. What I need is that, when I open a file, I can see only the untranslated strings, I don't want to see all the signed-off, for review, etc. It's taking a long time to scroll through the list and find only the ones I need to translate!
Ta forum nima izrecno določenega moderatorja. Obrnite se na osebje spletišča », če bi radi sporočili prestopek proti pravilom ali pa če potrebujete pomoč.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free