What Language is This? Sledi avtorju: Paul Dixon
|
Paul Dixon Brazilija Local time: 00:26 portugalščina - angleščina + ... v spomin
I have bought a CD of gospel music and one of the songs has a part in what we believe is an African language - but which one?
Oh Jesuia mangaliza
Oh mangalize ue Clisi ioia
O apiqui clisio elege, afaque clisio camoia
O Jesuia mangaliza, ue Clisi ioia
Oh Jesuia mangaliza
Oh Jesuia camo ia
Oh Jesuia mangaliza
Oh mangalisa ue Clisi oia | | |
Alan R King Local time: 04:26 baskovščina - angleščina + ... v spomin I don't know | Oct 31, 2007 |
But... If the text you copied came with this spelling, then it looks like the European language of reference was Portuguese (use of 'c', 'qu', probably 'z' too; 'y' not used...). So, if we initially assume it to be a language of a country that was formerly a Portuguese colony, that might help to narrow down the search.
Alan | | |
Jan Sundström Švedska Local time: 04:26 Član (1970) angleščina - švedščina + ...
Hi Paul,
Do I understand you right if this is just your interpretation of the words sung?
Or are the lyrics printed on the CD? I was just wondering if the spelling is correct or not.
Do you have any more info about the CD: which record company, producer, song names etc? In that case it's easier to look up the recording details.
/Jan | | |
|
|
|
Jan Sundström Švedska Local time: 04:26 Član (1970) angleščina - švedščina + ...
Alan R King wrote:
But... If the text you copied came with this spelling, then it looks like the European language of reference was Portuguese (use of 'c', 'qu', probably 'z' too; 'y' not used...). So, if we initially assume it to be a language of a country that was formerly a Portuguese colony, that might help to narrow down the search.
Alan
You might be right, Alan!
I was travelling around Angola for a month, and participated in some Catholic masses. It sounds vaguely familiar, although I don't speak a word of either Kimbundu or Umbundu.
On the other side, it's highly unlikely that a CD was produced in these languages...
I agree with Konrad that Southern Africa is also a good guess (proximity to Mozambique?).
But I could be way off here. It's very hard to identify without listening to the pronounciation.
Why don't you rip an MP3 of the song and upload it at yousendit.com or a similar service?!
/Jan | | |
Paul Dixon Brazilija Local time: 00:26 portugalščina - angleščina + ... S TEMO ZAČEL v spomin Points Raised | Oct 31, 2007 |
With reference to the points raised:
1. The words are actually printed on the CD, they are not my rendering. Singer: Pastor Valdemiro Santiago.
2. The singer is Evangelical Protestant, not Catholic. | | |
Jack Doughty Združeno kraljestvo Local time: 03:26 ruščina - angleščina + ... v spomin What my software tells me | Oct 31, 2007 |
I recently installed language recognition software "Polyglot 3000". I put this through it and the verdict was:
Language recognition: Kangali.
Recognition accuracy 13% (very bad).
Similar languages: Kwara'ae, Luvale. | |
|
|
definitions Združeni arabski emirati Local time: 07:26 angleščina + ... Stochastic Language Guesser | Nov 1, 2007 |
Paul Merriam informed me of this site some time ago when I needed help with language identification. It might help you too! | | |
definitions Združeni arabski emirati Local time: 07:26 angleščina + ... |
dimitris_gre (X) Local time: 05:26 |
The Lextek Language Identifier program, from:
http://www.lextek.com
http://www.languageidentifier.com
says it's hiligaynon.
As it seems to be about Jesus, maybe this will add some clarif... See more The Lextek Language Identifier program, from:
http://www.lextek.com
http://www.languageidentifier.com
says it's hiligaynon.
As it seems to be about Jesus, maybe this will add some clarification:
http://www.ibs.org/bibles/hiligaynon/index.php
Inspector Clouseau rides again. This was much easier than some scribblings a translation agency in the UK was desperate to identify in terms of language. They had already ruled out most Far Eastern languages.
They eventually e-mailed me that 3-page PDF. I discovered that it was handwritten Hebrew, but the smart individual who scanned it went to the trouble of both mirroring the image and rotating it upside down.
This smart cryptography reminds me of another smart guy who puts confidential documents in an anvelope before passing them through the fax machine.
[Edited at 2007-11-01 16:24] ▲ Collapse | |
|
|
Jan Sundström Švedska Local time: 04:26 Član (1970) angleščina - švedščina + ... Still voting for Angolan... | Nov 2, 2007 |
Paul Dixon wrote:
1. The words are actually printed on the CD, they are not my rendering. Singer: Pastor Valdemiro Santiago.
2. The singer is Evangelical Protestant, not Catholic.
OK, that helps a lot!
I wrote an e-mail to the old man himself, that might get us somewhere...
He's punting your CD here:
http://www.impd.com.br/home/index.php?option=com_content&task=view&id=78&Itemid=126
...and he even put up his own videos on Youtube:
http://www.youtube.com/user/ValdemiroSantiago
In this interview, he's discussing his songs, maybe you'll understand more than me:
http://eventosgerais.blogspot.com/2007/08/nunca-v-dormir-com-o-corao-rancoroso.html
Paul, can you verify one more thing: is it the pastor himself singing this, or other people?
Since you live in Brazil yourself, I'm sure you can distinguish Portuguese and other colloquial/dialects down there, so they can be excluded from the equation.
There has been som guesses on various languages from the Phillipines, which I don't believe in for a second.
But Jack's computer software also came up with two Angolan languages, Kwangali and Luvale, which strengthen my initial hunch.
Featured here:
http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=AO
Angola is immensly influenced by Brazil, priests and church workers come over from Brazill all the time, and all the TV shows is Brazil soaps and sitcoms.
My theory is that the good pastor went over to Angola and taped a get-together with a local parish there.
Their pronounciation wouldn't differ between Catholics and Evangelicals anyway!
If that's not it, my only guess left is Glossolalia!
/Jan | | |
masendako Kanada Local time: 22:26 angleščina i'm thinking Ndebele | Aug 26, 2008 |
the first verse says
Jesus is Amazing
Jesus is Amazing
He amazed my heart
He took a heart made of stone
And put a heart filled with the Spirit.
but some of the rest sounds like latin too "spirito du santo" wierd.. | | |
It's definitely not Hiligaynon. It's a southwest African language. | | |