This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Visualizzazione track changes precedenti su trados studio
Sledi avtorju: Francesco Sosto
Francesco Sosto Italija Local time: 05:34 nemščina - italijanščina + ...
Nov 10, 2020
Buongiorno,
la mia domanda è la seguente e a tale proposito vi faccio un esempio: ricevo un lavoro di post-editing da un'agenzia. Procedo con il lavoro e a metà lavoro l'agenzia di riferisce di attivare i track changes in modalità di revisione. Nessun problema, dal menu Revisione di Trados vado direttamente su Revisione e vengono abilitati i track changes in automatico. Il problema però è che così facendo vengono visualizzati i cambiamenti soltanto a partire dal momento in cui... See more
Buongiorno,
la mia domanda è la seguente e a tale proposito vi faccio un esempio: ricevo un lavoro di post-editing da un'agenzia. Procedo con il lavoro e a metà lavoro l'agenzia di riferisce di attivare i track changes in modalità di revisione. Nessun problema, dal menu Revisione di Trados vado direttamente su Revisione e vengono abilitati i track changes in automatico. Il problema però è che così facendo vengono visualizzati i cambiamenti soltanto a partire dal momento in cui attivo i track changes, ma non vengono visualizzati i cambiamenti fatti in precedenza. Esempio: se il progetto contiene 100 segmenti e io attivo i track changes a partire dal segmento 50, mi verranno visualizzati i track changes dal segmento 50 in poi, ma non quelli precedenti. Pertanto volevo chiedere, a chi lo sa, se esiste un modo per poter visualizzare tutti i cambiamenti precedenti, attuali e futuri svolti in quel testo indipendentemente da quando attivo i track changes su trados studio?
Ta forum nima izrecno določenega moderatorja. Obrnite se na osebje spletišča », če bi radi sporočili prestopek proti pravilom ali pa če potrebujete pomoč.
Visualizzazione track changes precedenti su trados studio
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.