Open alignment editor without auto-aligning first?
Sledi avtorju: John Fry
John Fry
John Fry  Identity Verified
Združene države
Local time: 20:11
Član (2010)
japonščina - angleščina
+ ...
Sep 11, 2024

My alignment workflow in Trados Studio is:
(1) In the Welcome screen, select "Align files"
(2) Specify a TM and the source and target files to be aligned
(3) Wait up to an hour for Trados Studio to try to auto-align the files
(4) Select "Disconnect all" because the results are terrible
(5) Align the files manually
(6) Import the aligned segments into the TM

Is there a way to save time by skipping Step (3)?


 
Davide Fezzardi
Davide Fezzardi  Identity Verified
Italija
Local time: 03:11
Član (2016)
angleščina - italijanščina
+ ...
prepare files before aligning them Sep 13, 2024

Hello John,
I don't know if it is possible.
Can you clean instead the source and target files before you align them in Studio, in order to have a better result after step 3?


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Ruska federacija
Local time: 05:11
angleščina - ruščina
Try RWS Community Sep 13, 2024

@Davide Fezzardi
It doesn't matter how clean the files are. Even if you align a pair of longer files that you have already translated with Trados, it would takes ages for Trados to align them. And there is no option to skip auto-aligning.

@John Fry
Even if there is a workaround, I think RWS are those who can tell. I suggest
... See more
@Davide Fezzardi
It doesn't matter how clean the files are. Even if you align a pair of longer files that you have already translated with Trados, it would takes ages for Trados to align them. And there is no option to skip auto-aligning.

@John Fry
Even if there is a workaround, I think RWS are those who can tell. I suggest that you ask this question here: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/trados-studio/f/studio
Collapse


expressisverbis
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Open alignment editor without auto-aligning first?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »