forumi za posamezne države »

Translation in the UK

 
Subscribe to Translation in the UK Track this forum

Odprite novo temo  tema izven okvira: prikazano  velikost črk: -/+
   tema
objavlja
odgovori
(pogledi)
najnovejši prispevek
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Transcription from a PDF file
Nehad Hussein
Oct 23, 2018
1
(2,817)
Sheila Wilson
Oct 23, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  MA Translation
greta grinfeld
Oct 2, 2014
3
(5,639)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  UK tax on Euro transfers - do I pay tax on GBP amount before of after bank fees?
claisney
Sep 4, 2018
10
(6,299)
liz green (X)
Sep 7, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Legal requirements to start an interpreting agency in the UK
KII-NGH
Jul 2, 2015
13
(15,745)
Daryo
Jul 5, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Legal advice: writing a privacy policy
0
(1,925)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Wordfast-Pro5 online webinar April 25 (4PM to 7PM - CET)
Paolo Sebastiani
Apr 23, 2018
0
(1,743)
Paolo Sebastiani
Apr 23, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  coworking space for translators in London
nynkehendriks
Apr 27, 2014
8
(7,283)
Guofei_LIN
Feb 28, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Payment recovery
Mala Ferns
Sep 14, 2017
12
(7,631)
Annamaria Sondrio
Feb 19, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Advice for career change    ( 1... 2)
-Fabienne-
Jun 19, 2017
19
(14,847)
Emal Ghamsharick
Feb 3, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Rate for translating a full-length theatre play
jorgeuk
Jan 8, 2018
4
(4,260)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Best way to receive Euro payments in the UK    ( 1... 2)
Mihailolja
Oct 19, 2017
17
(11,063)
BabelOn-line
Nov 2, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Giving out personal data to agencies    ( 1... 2)
16
(9,859)
Macià Planas
Oct 17, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off-topic: Translation Master's in the UK
vitalli
Sep 24, 2017
2
(4,064)
vitalli
Sep 25, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Ni Number Application as Self-Employed (Rejected 8 times!)
aposto
Jul 3, 2017
4
(5,852)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  UTR and invoices
5
(6,039)
Tom in London
Aug 8, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Certified translation for Scotland
Veronique Haour
Jul 6, 2017
4
(3,736)
Veronique Haour
Jul 13, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Per thousand words legal translation rates?
Franjo Varšić
Jun 11, 2017
5
(6,248)
Franjo Varšić
Jun 13, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  VAT question (sole trader)
Steph Noviss
May 3, 2017
1
(2,873)
Agneta Pallinder
May 3, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Flat rate VAT changes for small businesses
Ata Arif
Mar 11, 2017
1
(3,303)
Sheila Wilson
Mar 11, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Compensation claim, what are the rules in the UK?
Kristina Wolf
Mar 5, 2017
7
(5,057)
Sheila Wilson
Mar 6, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Certificate of Fiscal Residence - what to do about the 'foreign income'
Ines Burrell
Feb 18, 2017
7
(9,589)
Ines Burrell
Feb 19, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Contemplating becoming a member of ITI    ( 1, 2... 3)
Manuela Junghans
May 10, 2016
36
(21,106)
XXXphxxx (X)
Jan 15, 2017
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  How to record assets depreciation for tax purposes
Nehad Hussein
Nov 9, 2015
7
(4,867)
Dr Lofthouse
Nov 19, 2016
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  When should I register? New to HMRC
5
(4,477)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Met Police interpreters- payment
Draga Crisan
Feb 8, 2012
1
(4,563)
Florence Pin (X)
Oct 4, 2016
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Current rates in £ per 1000 words    ( 1... 2)
Eileen Brophy
Aug 2, 2016
16
(51,459)
Eileen Brophy
Aug 4, 2016
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Experience with virtual offices
Rebecca Hendry
Jul 8, 2016
12
(5,261)
Rita Translator
Jul 8, 2016
temo so zaklenili  Leaving the EU - what does this mean for us?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Maaike van Vlijmen
Jun 25, 2016
72
(15,694)
Jack Doughty
Jun 27, 2016
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Multilingual extract from the birth certificate: how to translate it for the UK?
Daniela Palermo
Feb 25, 2016
3
(5,573)
Daniela Palermo
Feb 25, 2016
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Durham (UK) based native English translators - invitation to take part in cutting-edge research
Callum Walker
Feb 4, 2016
6
(4,349)
Tom in London
Feb 4, 2016
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Advice on becoming a translator
Sally1007
Jan 4, 2016
8
(7,076)
Balasubramaniam L.
Jan 14, 2016
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  How to "certify" a document for the uk
GP Translations
Sep 7, 2015
5
(7,404)
acetran
Jan 12, 2016
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  How to become an official translator in UK
ALA LAL
Sep 6, 2015
4
(6,064)
Sarah Miller
Oct 12, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Confused about invoice date rate vs payment date rate
Anders Uhlin
Aug 16, 2015
8
(7,754)
TechStyle
Sep 4, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  DPSI - Diploma In Public Service Interpreting
Victor S
Aug 19, 2009
9
(15,100)
MagdalenaMaja
Sep 2, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  UK version of CalPro now available for download
Andrew Steel
Sep 21, 2009
3
(5,704)
Andrew Steel
Jul 31, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Payment from French account 'not allowed'
Hannah Doyle
Jul 27, 2015
11
(5,707)
Roland CLEMENCEAU
Jul 30, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  The Pros & Cons of UK VAT registration    ( 1... 2)
Dan Lucas
Jun 30, 2015
18
(12,060)
Dan Lucas
Jul 7, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Companies offer T2 Visa Sponsorship [Help!]
Tikatala
Jun 24, 2015
5
(5,474)
Tikatala
Jun 25, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Dual residency UK-Italy
Claire Titchmarsh
Jan 14, 2014
8
(7,688)
EL_isa
Jun 10, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Freelancing from rented property
Evangelia Mouma
Oct 23, 2014
7
(5,605)
Tom in London
May 19, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  London office space for translators
cstretch
Jun 1, 2012
1
(4,700)
Mariana Campos
May 7, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Coming to UK - any advice?
0
(2,597)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Asking for feedback about my path to become a translator
Sara Iamonte (X)
Apr 7, 2015
4
(4,167)
Sara Iamonte (X)
Apr 8, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  National Insurance contributions (Class 2 and class 4)
formeracctus (X)
Dec 18, 2013
6
(5,373)
formeracctus (X)
Jan 27, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Tax question - difference between amount invoiced and amount received
formeracctus (X)
Jan 1, 2015
11
(7,148)
magdadh
Jan 23, 2015
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Seeking accountant in Edinburgh
Jenni Brodie
Sep 30, 2014
0
(2,571)
Jenni Brodie
Sep 30, 2014
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  In Conversation with Noam Chomsky
Oksana Gerasymets
Sep 28, 2014
4
(4,032)
LilianNekipelov
Sep 28, 2014
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  getting started with no qualifications    ( 1... 2)
aga_york
Sep 14, 2014
20
(16,783)
liz askew
Sep 21, 2014
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  (Help) What do I need to do if I want to be an interpreter in the UK?
Hekichan
Aug 11, 2014
6
(4,666)
nasim1
Sep 17, 2014
Odprite novo temo  tema izven okvira: prikazano  velikost črk: -/+

Red folder = novi prispevki od vašega zadnjega obiska (Red folder in fire> = več kot 15 prispevkov) <br><img border= = od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov (Yellow folder in fire = več kot 15 prispevkov)
Lock folder = temo so zaklenili (tu ni mogoče objavljati novih prispevkov)


forumi za diskusijo o prevajalski industriji

Začnite debato o temi v zvezi s prevajanjem, tolmačenjem in lokalizacijo




E-poštno sledenje forumov je na voljo samo registriranim uporabnikom


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »