Subscribe to Turkish Track this forum

Odprite novo temo  tema izven okvira: prikazano  velikost črk: -/+
   tema
objavlja
odgovori
(pogledi)
najnovejši prispevek
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Biraz dertleşelim    ( 1... 2)
ozgur gunes
Feb 13, 2019
20
(9,517)
skaya
Feb 25, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Tapu Dairesi çevirilerinde büyük sorun
1
(2,556)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off-topic: Paranizi Harcamanin 30 Gereksiz Yolu
ATIL KAYHAN
Jan 15, 2019
13
(4,429)
ATIL KAYHAN
Feb 16, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Bankaların hesaba gelen dövizlerden aldıkları ücretler    ( 1, 2, 3... 4)
Haluk Erkan
Dec 15, 2016
58
(85,831)
Bora Taşdemir
Feb 10, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off-topic: ABD Hükümetinin Vatandaslarin Gitmesini Istemedigi Ülkeler
ATIL KAYHAN
Feb 1, 2019
0
(2,003)
ATIL KAYHAN
Feb 1, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off-topic: En Güvenilir Araçlari Kim Üretiyor?
ATIL KAYHAN
Jan 19, 2019
3
(2,437)
Nizamettin Yigit
Jan 20, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  SDL Trados hata mesajı: the requested data file could not be located
Mustafa Ozturk
Jan 17, 2019
7
(3,534)
Mustafa Ozturk
Jan 17, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Görüşlerinizi rica ediyorum
vip77
Jun 26, 2009
8
(5,482)
Mustafa Ozturk
Jan 17, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Ödeme sorunu yaşıyan Çevirmen arkadaşlar: Paypal alternatifi Payoneeri tavsiye ediyorum    ( 1, 2... 3)
1964
Jul 17, 2016
36
(28,211)
1964
Jan 10, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Süpermarketlerde Torba Vergisi 2019
ATIL KAYHAN
Jan 5, 2019
0
(1,192)
ATIL KAYHAN
Jan 5, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  2019 dilekleri
Adnan Özdemir
Dec 31, 2018
3
(1,976)
Emin Arı
Jan 2, 2019
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Bitcoin bilgi bankası oluşturalım    ( 1... 2)
Ali Bayraktar
Nov 27, 2017
27
(18,084)
Nizamettin Yigit
Dec 19, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Review
Selma Dogan
Nov 30, 2018
7
(2,982)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Kitap Çevirmenliği
0
(1,372)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Altyazı çevirmenliği ücretleri
Aziz Kural
Jan 22, 2015
7
(26,702)
Özgür Salman
Nov 26, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Proz TM-Town
Adnan Özdemir
Nov 25, 2018
1
(1,490)
ATIL KAYHAN
Nov 26, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Skrill'den doğrudan kredi kartına transfer yapılırsa...
Aziz Kural
Nov 13, 2018
1
(1,994)
Mustafa Ozturk
Nov 19, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  revizyon yapan arkadaşlar var mı?
amelie08
Nov 14, 2018
8
(3,521)
amelie08
Nov 16, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Secure Enterprise Machine Translation
Mehmet Akıncı
Nov 15, 2018
0
(1,098)
Mehmet Akıncı
Nov 15, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Proz com'da dolandırıcılık şüphesi olursa
Mustafa Ozturk
Nov 12, 2018
3
(1,973)
Özgür Salman
Nov 12, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Raffi Jamgocyan
May 30, 2016
67
(36,178)
ATIL KAYHAN
Nov 7, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Post Editing Machine Translation
Selma Dogan
Oct 29, 2018
5
(2,814)
Selcuk Akyuz
Oct 31, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Eğitim ne kadar önemli?
ozgur gunes
Oct 23, 2018
7
(2,955)
ATIL KAYHAN
Oct 24, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Profesyonel Çevirmenlikte ilk 3,5 ay Tecrübelerim
Mustafa Ozturk
Oct 16, 2018
9
(4,379)
Ali Bayraktar
Oct 17, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Fiyat güncellemesi
Emin Arı
Oct 1, 2018
4
(2,211)
Raffi Jamgocyan
Oct 1, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Çeviri Programları hakkında bilgilenmek istiyorum
Mustafa Ozturk
Jul 14, 2018
14
(6,004)
ATIL KAYHAN
Sep 29, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Trados her kaynak metni hafızasına mı alıyor?
Mustafa Ozturk
Sep 28, 2018
5
(2,224)
K.K.Unal
Sep 28, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  "Dust Bowl" song: propose your translation into Turkish
Lucia Leszinsky
OSEBJE SPLETIŠČA
Sep 27, 2018
0
(1,141)
Lucia Leszinsky
OSEBJE SPLETIŠČA
Sep 27, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Çeviri Ücreti    ( 1... 2)
amelie08
Sep 25, 2014
23
(15,672)
ATIL KAYHAN
Sep 25, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off-topic: "Alice Harikalar Ülkesinde: Gerçek Alice" Bloğum
Muge SOZEN
Mar 23, 2016
10
(5,219)
Muge SOZEN
Sep 6, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Tercüman olarak sosyal sorumluluk üstlenmek    ( 1... 2)
15
(7,943)
Nizamettin Yigit
Aug 29, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Kesintisiz Güç Kaynağı
Adnan Özdemir
Dec 20, 2016
12
(5,283)
Adnan Özdemir
Aug 23, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  translators-scammers sayfasına erişemiyorum
7
(3,970)
Emin Arı
Aug 20, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Web site çevirisi hk.
Ömer Vehbe (X)
Aug 17, 2018
2
(1,988)
Ömer Vehbe (X)
Aug 17, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Skrill hesabına para iadesi
Aybige Alpayım
Aug 16, 2018
0
(1,234)
Aybige Alpayım
Aug 16, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  KDV İD ile ilgili bir soru
6
(20,313)
Adnan Özdemir
Aug 15, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  English to Turkish translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
1
(1,235)
Taner Tanrıöver
Aug 10, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  SDL'de "Export" neden aktif değil?
Haluk Erkan
Aug 8, 2018
0
(1,116)
Haluk Erkan
Aug 8, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Trados'da çevrilmiş belgeyi tekrardan word'e dönüştürme
Mustafa Ozturk
Jul 27, 2018
5
(2,683)
Emin Arı
Jul 29, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Setting-up a translation business in Turkey
Ali Alawadi
Jul 26, 2018
7
(4,847)
Ali Alawadi
Jul 27, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Payoneer ile para gönderimine nasıl ikna edebilirim?
amelie08
Jul 25, 2018
0
(1,194)
amelie08
Jul 25, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Yardım: Yizaiti Yiliyasi - Singanushiga
Krycek
Jul 5, 2018
1
(2,934)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Sürekli fiyat sorup geri dönmeyen büro
amelie08
Jul 6, 2018
3
(1,692)
Özgür Salman
Jul 6, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Türkiye'de tıp eğitimi
Baran Keki
Jun 12, 2018
6
(5,035)
Nizamettin Yigit
Jun 12, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Studio 2017 Starter edition
3
(2,045)
onur ilter
May 25, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Altyazı çevirmeni olmak istiyorum
Handan Ceyhan
May 21, 2018
1
(2,651)
Aziz Kural
May 25, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  İhaleye katılacağını söyleyen bürolara Cv'nizi gönderir misiniz?
amelie08
Apr 14, 2018
4
(2,224)
Serdar Oncu
May 2, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Türkiye'deki çevirmen sertifikasyonu sorunu
Emin Arı
Apr 29, 2018
2
(1,863)
Emin Arı
Apr 29, 2018
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Türkiye'de çeviri sektörü
Emin Arı
Apr 21, 2018
5
(2,934)
od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov  Off-topic: İzmir'de powwow    ( 1... 2)
Emin Arı
Feb 4, 2010
20
(13,451)
Odprite novo temo  tema izven okvira: prikazano  velikost črk: -/+

Red folder = novi prispevki od vašega zadnjega obiska (Red folder in fire> = več kot 15 prispevkov) <br><img border= = od vašega zadnjega obiska ni bilo novih prispevkov (Yellow folder in fire = več kot 15 prispevkov)
Lock folder = temo so zaklenili (tu ni mogoče objavljati novih prispevkov)


forumi za diskusijo o prevajalski industriji

Začnite debato o temi v zvezi s prevajanjem, tolmačenjem in lokalizacijo


Translation news in Turčija



E-poštno sledenje forumov je na voljo samo registriranim uporabnikom


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »